The New Yorker Fiction Forum

New Yorker Original Cover

Click here to see what's happening in the fiction of each issue of The New Yorker.

Last Five Issues: ____________________________

Links & Stuff

At the FSG blog, Ryan Chapman has a discussion on the state of book jacket design with three of the best designers out there: Susan Mitchell, Charlotte Strick, and Henry Sene Yee.

At Reading Matters, Kim has featured my blog on her Triple Choice Tuesday. My choices? The Ghost Writer, So Long, See You Tomorrow, and Butcher's Crossing. Pop on over and see my fresh, brief write-up of each title.

For Independence Day, the Huffington Post has a slide show of fifteen great independent publishers, featuring a few of my favorites -- Open Letter, Archipelago -- and a few I didn't know about. New Directions is a model of perfection, and I agree. I have stacks and stacks of books from these three presses, and I'm anxious to see what the others have to offer.

This year's Berkshire Wordfest will be held at the beautiful Edith Wharton estate, The Mount, on July 23 - 25. I will be going north that weekend, but I will be stopping at Tarrytown, New York, for some other fun. Still, a trip to the Berkshires is always pleasant, and a literary festival at Edith Wharton's house is a must if you're available.

Michiko Kakutani's review of Jacob de Zoet is surprising in its lack of substance. It's mostly just a plot rehash (which I think gives away a bit too much). It's boring to read and insightless, where I usually enjoy her reviews even if I disagree (as I do here). I'm not saying my reviews are better, surely, but this is pretty poor for The New York Times daily and from a Pulitzer-winning critic.

The PEN American Center has started its first online book club (click here for their page). Their first book is Clarice Lispector's The Hour of the Star, published by the great New Directions.

In the new issue of The New Yorker, James Wood takes a look at The Thousand Autumns of Jacob de Zoet: "This is to argue not that David Mitchell should be more like Tolstoy or Conrad or Beckett but, curiously, that he might be more Mitchellian—that the reader wants a kind of moral or metaphysical pressure that is absent, and that has ceded all the ground to pure storytelling."

KevinfromCanada features a guest post from Kathleen Winter, author of Anabel, which KFC also just reviewed.

The Paris Review blog has a Q&A with Jennifer Egan, author of The Goon Squad, a piece of which was published in The New Yorker and discussed here.

Click here for the Never Let Me Go trailer. I didn't like the book as much as I hoped I would, but the trailer makes the film look good. ____________________________

2010 Book Awards

  • National Book Critics Circle Award
    • Winner: Hilary Mantel's Wolf Hall
  • PEN/Faulkner Award
    • Winner: Sherman Alexie's War Dances
  • Hemingway Foundation/PEN Award
    • Winner: Brigid Pasulka's A Long, Long Time Ago and Essentially True
  • Pulitzer Prize
  • Orange Prize
    • Winner: Barbara Kingsolver's The Lacuna
  • Man Booker Prize
    • Late July
    • Early September
    • Winner: October 12
  • Nobel Prize in Literature
    • Winner: October
  • Giller Prize
    • Longlist: September 20
    • Shortlist: October 5
    • Winner: November 9
  • National Book Award
    • Finalists: October 13
    • Winner: November
____________________________

2009 Book Awards

  • National Book Critics Circle Award
    • Winner: Roberto Bolano's 2666
  • Hemingway Foundation/PEN Award
    • Winner: Michael Dahlie's A Gentleman's Guide to Graceful Living
  • PEN/Faulkner Award
  • Orange Prize
    • Winner: Marilynne Robinson's Home
  • Man Booker Prize
    • Winner: Hilary Mantel's Wolf Hall
  • Nobel Prize in Literature
    • Winner: Herta Müller
  • National Book Award
    • Winner: Colum McCann's Let the Great World Spin

Valeria Parrella: For Grace Received

Europa Editions is getting quite a bit of publicity these days for publishing Boualem Sansal’s The German Mujahid.  I had never ran into them before, but then suddenly I saw their attractive books popping up all over the bookstores!  Which is great news for those of us who love literature in translation.  I received a few review copies (all look excellent!) and decided to start with the young Valeria Parrella’s second book of short stories For Grace Received (Per grazia ricevuta, 2005; tr. from the Italian by Antony Shugaar, 2009).

Review copy courtesy of Europa Editions.

Review copy courtesy of Europa Editions.

It’s always impressive when a young author enters with such a mature voice and style, not to mention substantial depth of analysis in some fairly complex social and psychological topics.  Parrella has set the bar high for her future in literature.  The book contains four short stories: “Run,” “Siddhartha,” “The Imagined Friend,” and “F.G.R.” (that’s from For Grace Received, if you didn’t catch it).

My favorites were “Run” and “The Imagined Friend.”  Here’s how “Run” begins:

Every time I cross this street, I always choose the same spot: I walk sort of kitty-corner from the traffic island, or straight as an arrow along the crosswalk, as if the cars had stopped to let me pass.  Or else, stepping down from the trolley, without an umbrella, I run to take shelter under the awning outside the pharmacy.  But I always cross Via Marina at this same spot, I don’t do it on purpose — that is, I do it on purpose, but without wanting to.  And when I cross here, I image it.

What she imagines every time she crosses this street, at this location, is the terrible scene when the man she was living with was stabbed by thugs trying to intercept some money he was transporting.  Why was he transporting money?  Well, this is a look at the seedy side of Naples.  I’ve never been to Naples before, but even if I had, I doubt I’d get a glimpse at this side of this city.  If you notice the subtitle on the book cover, you’ll see it says, “Four Stories of Modern Naples.”  Parrella’s look in “Run” are definitely disillusioning for those of us whose thoughts are more romantically inclined when Naples is said. 

The tragedies in “Run” don’t stop at the stabbing of the money courrier.  He lies crippled and dying for weeks, their young son rushing in to his bed to play with him.  One of the most affecting scenes is after his death when the narrator sees the young child looking at the empty bed.  It gets worse, though, because the narrator herself is forced to work for those who ran her boyfriend’s life, ending in her going to prison. 

If it looks like I’ve given away the whole story in “Run” in that last paragraph, rest assured that I did not.  There is much to this story.  I haven’t even mentioned the man who witnessed the stabbing and what role he plays in the after effects of the tragedy.  This was just an excellent story.  If anything, its fault is in taking on too much.  Parrella is dealing with several weighty themes in a short story.  For the most part, though, it works and left this reader with that devastated, empty feeling I don’t necessarily like but certainly appreciate.

My other favorite, “The Imagined Friend,” also involves a woman rolling with punches as her young child drifts around the periphery.  Fortunately, this woman is not involved in Naples’ underworld, but her life is still tragic.  She’s involved in an unconsummated extramarital affair, dealing with the guilt but also dealing with the apprehensiveness brought on by a fear of getting hurt.  Here’s a line Parrella’s prose here that might appeal to some and not to others.

She moved toward him like a blank sheet of paper, with the expression that she used to wear at university on exam days, as she walked into the hall and focused on a sheet of white paper to keep from focusing on anything else.  Like actors when they tire themselves out before the curtain, to keep from feeling the fear.

While that particular writing doesn’t necessarily appeal to me (it feels a bit forced, as if the idea were better than the execution), this metaphor does give a nice look at our narrator’s approach to this potential lover.  Though a short story, encounters with this lover are few and far between but always just around the corner, a great representation of the narrator’s disturbed frame of mind as she deals with that and her family.

For me, “Siddhartha” and “F.G.R.” were less successful.  At least, they didn’t affect me in the same way as the two I discuss up top.  However, For Grace Receivedis a great introduction to Parrella’s abilities and promise.  If you’re looking for a small collection of slightly longer short stories, this is a great place to go.  If you’re looking to take a trip to Naples, perhaps this will give you a healthy dose of disillusionment.

3 comments to Valeria Parrella: For Grace Received

  • I studied Italian in Naples as it happens, it’s a city I’m very fond of though it has huge problems. When I was there tourists were untouchable, the Camorra lost too much money if a tourist was mugged and then called in the police so they were left alone, even though I was staying in the heart of the Spaccanapoli where my Italian friends wouldn’t go. I recall the night I arrived I was so tired I asked directions from a street gang, they were so dumbfounded that I’d approached them that they gave them.

    There were darker sides though, apart from the appalling organised crime which is horrific and among the worst in Western Europe, the gang violence and before I was there (and now again I think) bag-snatchers who operated in pairs on mopeds snatching handbags from tourists (that was what led to the ban on bothering tourists – a Japanese woman had her bag grabbed but didn’t manage to let go, she was dragged behind the moped and had her brains dashed out on the cobbles, killing her).

    Anyway, Europa Editions are excellent aren’t they? From what I’ve seen they do a mix of European literary fiction and European noir, I’m very fond of them for both.

    And a lovely review, like you I’m not sure about that last quote, but given my love of Naples I do have to check this one out.

  • Max, I definitely think you should read this book, then. I’d love to hear your reaction to “Run” in particular.

  • Trevor,

    I took a look at this recently, but unfortunately wasn’t taken by the translation, which seemed to use a lot of Americanisms from the passage I read which sat oddly for me in a text set in Europe. A doctor was called Doc, a woman was addressed as Ma’am, both of which I found very jarring as those terms just aren’t used in Europe and there isn’t really much of an equivalent in Italian for either.

    Am I being unfair? May I ask how you found the translation?

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>