The New Yorker Fiction Forum

New Yorker Original Cover

Click here to see what's happening in the fiction of each issue of The New Yorker.

Last Five Issues: ____________________________

Links & Stuff

At the FSG blog, Ryan Chapman has a discussion on the state of book jacket design with three of the best designers out there: Susan Mitchell, Charlotte Strick, and Henry Sene Yee.

At Reading Matters, Kim has featured my blog on her Triple Choice Tuesday. My choices? The Ghost Writer, So Long, See You Tomorrow, and Butcher's Crossing. Pop on over and see my fresh, brief write-up of each title.

For Independence Day, the Huffington Post has a slide show of fifteen great independent publishers, featuring a few of my favorites -- Open Letter, Archipelago -- and a few I didn't know about. New Directions is a model of perfection, and I agree. I have stacks and stacks of books from these three presses, and I'm anxious to see what the others have to offer.

This year's Berkshire Wordfest will be held at the beautiful Edith Wharton estate, The Mount, on July 23 - 25. I will be going north that weekend, but I will be stopping at Tarrytown, New York, for some other fun. Still, a trip to the Berkshires is always pleasant, and a literary festival at Edith Wharton's house is a must if you're available.

Michiko Kakutani's review of Jacob de Zoet is surprising in its lack of substance. It's mostly just a plot rehash (which I think gives away a bit too much). It's boring to read and insightless, where I usually enjoy her reviews even if I disagree (as I do here). I'm not saying my reviews are better, surely, but this is pretty poor for The New York Times daily and from a Pulitzer-winning critic.

The PEN American Center has started its first online book club (click here for their page). Their first book is Clarice Lispector's The Hour of the Star, published by the great New Directions.

In the new issue of The New Yorker, James Wood takes a look at The Thousand Autumns of Jacob de Zoet: "This is to argue not that David Mitchell should be more like Tolstoy or Conrad or Beckett but, curiously, that he might be more Mitchellian—that the reader wants a kind of moral or metaphysical pressure that is absent, and that has ceded all the ground to pure storytelling."

KevinfromCanada features a guest post from Kathleen Winter, author of Anabel, which KFC also just reviewed.

The Paris Review blog has a Q&A with Jennifer Egan, author of The Goon Squad, a piece of which was published in The New Yorker and discussed here.

Click here for the Never Let Me Go trailer. I didn't like the book as much as I hoped I would, but the trailer makes the film look good. ____________________________

2010 Book Awards

  • National Book Critics Circle Award
    • Winner: Hilary Mantel's Wolf Hall
  • PEN/Faulkner Award
    • Winner: Sherman Alexie's War Dances
  • Hemingway Foundation/PEN Award
    • Winner: Brigid Pasulka's A Long, Long Time Ago and Essentially True
  • Pulitzer Prize
  • Orange Prize
    • Winner: Barbara Kingsolver's The Lacuna
  • Man Booker Prize
    • Late July
    • Early September
    • Winner: October 12
  • Nobel Prize in Literature
    • Winner: October
  • Giller Prize
    • Longlist: September 20
    • Shortlist: October 5
    • Winner: November 9
  • National Book Award
    • Finalists: October 13
    • Winner: November
____________________________

2009 Book Awards

  • National Book Critics Circle Award
    • Winner: Roberto Bolano's 2666
  • Hemingway Foundation/PEN Award
    • Winner: Michael Dahlie's A Gentleman's Guide to Graceful Living
  • PEN/Faulkner Award
  • Orange Prize
    • Winner: Marilynne Robinson's Home
  • Man Booker Prize
    • Winner: Hilary Mantel's Wolf Hall
  • Nobel Prize in Literature
    • Winner: Herta Müller
  • National Book Award
    • Winner: Colum McCann's Let the Great World Spin

Javier Marías: Your Face Tomorrow, Vol. 2: Dance and Dream

Earlier this year I reviewed Your Face Tomorrow, Volume One: Fever and Spear, and I didn’t quite know how to go about that task.  I’m afraid it’s no easier trying to review the second volume, Dance and Dream (Tu rostro mañana, 2, Baile y sueño; tr. from the Spanish by Margaret Jull Costa, 2006).  Ah, but what a fascinating book to think about!  And now that volume three is available in English, it’s the perfect time to find out just why these books are so difficult to speak about.  (Incidentally, if you are in the New York/New Jersey/Connecticut area, Javier Marías is around you this week — details on New Directions’ webpage).

Your-Face-Tomorrow-Vol.-2

These volumes are dense, intimidating, full of sentences that weave in and out of themselves and each other — this is a remarkable feat of writing and translation.  However, don’t get me wrong: I’ve found the books to be the type that, while intimidating and complex, is still approachable and incredibly gratifying.  Perhaps — and I don’t know if I can really do this — I can show a bit of the sentence level style by divulging a bit about the overall structure of this volume.

The book begins where the last one ended: it’s night-time, and some woman who has been following Deza has just call him from the street.  She wants to ask a favor, giving the book it’s opening lines:

Let us hope that no one ever asks us for anything, or even enquires, no advice or favour or loan, not even the loan of our attention, let us hope that others do not ask us to listen to them, to their wretched problems and their painful predicaments so like our own, to their incomprehensible doubts and their paltry stories which are so often interchangeable and have all been written before . . .

This sentence goes on for sometime before there is an end-stop, though it flows wonderfully, all the pieces tying together in a kind of spiderweb of clauses and phrases.  But that is what the plot is too.  From the encounter in the night, we shift to another evening when Deza is out with his boss, Bertram Tupra, entertaining a foreigner and his wife at a nightclub.  Something goes wrong, and Deza is surprised when in the bathroom Tupra wields a sword and is threatening someone else with it.  That particular part with the sword goes on for something like one hundred and twenty pages.  Indeed, this is an example of where the global and local structure of the book mimic each other — there is a major delay before the end-stop comes.  And intermingled in this scene that really lasts only a few seconds are dozens of tangents, each taking their cue from the story while at the same time priming the reader for what is to come.  In a way the tangents teach the reader a number of perspectives for the actual action.

So what’s the point?  Well, this is only volume two and, like volume one, it leaves many many things unanswered.  But this is a fascinating narrative because the mind of Deza is always at work, analyzing and categorizing.  That is why he has this secret job for the government — or so he thinks.  Turns out there are private clients as well, so the job itself is part of the disturbing but ambiguous elements of the story.

I was glad to see that in the action, while a man wields a sword against another, Deza is able to find moments to devote to his wife.  They’ve been separated for some time, and my last review ended with a very touching line about Luisa and Deza’s fading role in her life, the life they’d been doing together.  Here is a sentence that takes us back to the first lines in the book while still moving the narrative along, taking us into their relationship and into some of the deeper themes in the novel:

Luisa did not get caught or entangled, but she did, once, become involved because of a request and a gift of alms and she involved me a little in both of these things too, this was before we separated and before I left for England, when we had not yet foreseen the deepening rift or our backs so firmly turned on each other, at least I had not, for it is only later on that you realise you have lost the trust you had in someone or that others have lost the trust they had in you — if, that is, you ever do realise, which I don’t really think you do; I mean, that only afterwards, when the present is already the past and is thus so changeable and uncertain that it can easily be told (and can be retold a thousand times more, with no two versions agreeing), do we realise that we also knew it when the present was still present and had not yet been rejected or become muddied or shadowy, how else would we be able to put a date to it, because the fact is we can, oh yes, we can date it afterwards with alarming precision: ‘It was the day when . . .’ we say or remember, as people do in novels (which are always heading toward a specific moment: the plot points to it, dictates it; except that not all novels know how they’re going to end), sometimes when we are alone or in company, two people summing things up out loud: ‘It was those words you came out with so casually on your birthday that first put me on my guard or began to distance me.’

And because, like I said, it is so very difficult to review this book intelligibly (you’ll just have to trust me and read them), I will end this review with another sad line as Deza mourns his loss.  I think we’ll get quite a bit more of Luisa in the next volume.

They would last only until the disappearance once more of my renewed realisation that Luisa was not going to say to me: ‘Come, come back, I was so wrong about you before.  Sit down here beside me, here’s your pillow which now bears not a trace, somehow I just couldn’t see you clearly before.  Come here.  Come with me.  There’s no one else here, come back, my ghost has gone, you can take his place and dismiss his flesh.  He has been changed into nothing and his time no  longer advances.  What was never happened.  You can, I suppose, stay here for ever.’  Yes, that night would pass too, and she would still not have said these words.

5 comments to Javier Marías: Your Face Tomorrow, Vol. 2: Dance and Dream

  • Spoken Spanish can be like a big run-on sentence.

    People change topics in the middle of a breath and sometimes I lose the thread.

  • Interesting, Isabel. I don’t know if I’ve ever noticed that same thing in Portuguese, but perhaps I never paid much attention. I will listen more closely from now on! The long but fluid sentences do seem to come off nicely from Spanish writers, though.

  • Having read both volumes 1 and 2, I appreciate the difficulty of attempting a review (I’m rather glad that my reading was done before I started blogging). Marias has a way of creating an atmosphere and sketching the elements of his story that almost defies description, let alone comment — I think the quotes you chose illustrate that well. I do have volume three on hand but it will be some time before I get to it.

  • It’ll probably be a while before I read it too, Kevin. It’s pretty long! Maybe I’ll build some time for it at the beginning of next year. I am definitely looking forward to that delayed end-stop though (if it exists . . .).

  • If any of you are interested in reading the Your Face Tomorrow trilogy along with a group, here is the perfect place.

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>