Review Index

Contact:

Email me at mookseandgripes [at] gmail [dot] com

Follow me @mookse

Transparency Statement

If the book reviewed was sent to me for free by the publisher, I have indicated as much in a caption under the book's cover image.

For a detailed explanation of my review policy, click here.

The New Yorker Fiction Forum

New Yorker Original Cover

Click here to see what's happening in the fiction of each issue of The New Yorker.

Last Five Issues: ____________________________

2012 Book Awards

  • National Book Critics Circle Award
    • Winner: Edith Pearlman's Binocular Vision
  • The Story Prize
  • PEN/Faulkner Award
    • Winner: Julie Otsuka's The Buddha in the Attic
  • Hemingway Foundation/PEN Award
    • Winner: Teju Cole: Open City
  • Pulitzer Prize
    • Winner: No award given
  • Best Translated Book Award
    • Winner: Wieslaw Mysliwski: Stone Upon Stone
  • Orange Prize
    • Winner: May 30, 2012
  • International IMPAC Dublin Literary Award
    • Winner: June 13, 2012
  • Man Booker Prize
    • Winner: October
  • Nobel Prize in Literature
    • Winner: October
  • Giller Prize
    • Shadow Winner: Early November
    • Winner: Early November
  • National Book Award
    • Winner: November
____________________________

2011 Book Awards

  • The Story Prize
    • Winner: Anthony Doerr's Memory Wall
  • PEN/Faulkner Award
    • Winner: Deborah Eisenberg's The Collected Stories of Deborah Eisenberg
  • Hemingway Foundation/PEN Award
    • Winner: Brando Skyhorse: The Madonnas of Echo Park
  • International IMPAC Dublin Literary Award
    • Winner: Colum McCann's Let the Great World Spin
  • Nobel Prize in Literature
    • Winner: Tomas Tranströmer
  • National Book Award
    • Winner: Jesmyn Ward's Salvage the Bones
____________________________

2010 Book Awards

  • National Book Critics Circle Award
    • Winner: Hilary Mantel's Wolf Hall
  • The Story Prize
    • Winner: Daniyal Mueenuddin's In Other Rooms, Other Wonders
  • PEN/Faulkner Award
    • Winner: Sherman Alexie's War Dances
  • Hemingway Foundation/PEN Award
    • Winner: Brigid Pasulka's A Long, Long Time Ago and Essentially True
  • Pulitzer Prize
  • Orange Prize
    • Winner: Barbara Kingsolver's The Lacuna
  • International IMPAC Dublin Literary Award
  • Nobel Prize in Literature
    • Winner: Mario Vargas Llosa
____________________________

2009 Book Awards

  • National Book Critics Circle Award
    • Winner: Roberto Bolano's 2666
  • PEN/Faulkner Award
  • Hemingway Foundation/PEN Award
    • Winner: Michael Dahlie's A Gentleman's Guide to Graceful Living
  • Best Translated Book Award
    • Winner: Attila Bartis: Tranquility
  • Orange Prize
    • Winner: Marilynne Robinson's Home
  • International IMPAC Dublin Literary Award
    • Winner: Michael Thomas's Man Gone Down
  • Man Booker Prize
    • Winner: Hilary Mantel's Wolf Hall
  • Nobel Prize in Literature
    • Winner: Herta Müller
  • National Book Award
    • Winner: Colum McCann's Let the Great World Spin

Margaret Atwood: “Stone Mattress”

Click here to read the story in its entirety on The New Yorker webpage.  Margaret Atwood’s “Stone Mattress” was originally published in the December 19 & 26, 2011 issue of The New Yorker.

Click for a larger image.

I used to like Margaret Atwood, but I’ve done an about-face over the past decade.  Possibly the most negative review on this blog is my review of The Year of the Flood (click here for my review).  And I don’t fully believe this is due to her focus on “speculative fiction” — I just don’t think she’s as good a writer as she once was.  Adding to that is the self-orchestrated fanfare that comes with her releases, and I’ve been really turned off.

I found it hard to approach this story, consequently — and unfortunately.  I was interested in what was coming as the story progressed, but  I haven’t revised my opinion of Atwood.  From her “The Bookbench” interview (see it here), the story comes from a bit of indulgence: Atwood was on an Arctic cruise with some friends, and they began wondering if you could get away with murder on such a trip.  Atwood supplied the tale.  Here’s how it begins:

At the outset Verna had not intended to kill anyone.

Verna convinces herself that she was only looking for a peaceful vacation in the Arctic.  She’s getting older now (she’s had at least four husbands), but she knows she still has some sex appeal — particularly if she’s in a sweater rather than a bathing suit.  At the beginning of the trip, the passengers hold a mix-’n-mingle.  Of course, there are several Bobs in the group, but one in particular stuns Verna:

Now she says, “And you’re . . . Bob.”  It’s taken her years to perfect the small breathy intake, a certified knee-melter.

“Yes,” Bob says. “Bob Goreham,” he adds, with a diffidence he surely intends to be charming.  Verna smiles widely to disguise her shock.  She finds herself flushing with a combination of rage and an almost reckless mirth.  She looks him full in the face: yes, underneath the thinning hair and the wrinkles and the obviously whitened and possibly implanted teeth, it’s the same Bob — the Bob of fifty-odd years before.  Mr. Heartthrob, Mr. Senior Football Star, Mr. Astounding Catch, from the rich, Cadillac-driving end of town where the mining-company big shots lived.  Mr. Shit, with his looming bully’s posture and his lopsided joker’s smile.

We quickly learn that Verna experienced a tragedy at the hands of Bob Goreham when they were both in their teens.  The narrative moves forward in a bit of a haze as Verna’s past comes back to haunt her while she considers the providence of her current situation.  She’s not sure if she will kill Bob or not, but, we find out soon, her hand in death would not be something new.

I liked a things in the story.  For one, Atwood does a good job having the narrative influenced by Verna’s troubled mind.  Her prose moves in a haze when Verna’s past comes back in a nauseating wave; the prose is direct when Verna is determined.  But I continued to feel that Atwood can write fluid prose — that doesn’t make one a great writer.  I’m not sure there is much more happening here.  Did my feelings toward Atwood blind me to some of the real substantive qualities of this short pieces?

Nathan Englander: “What We Talk About When We Talk About Anne Frank”

Click here to read the abstract of the story on The New Yorker webpage (this week’s story is available only for subscribers).  Nathan Englander’s “What We Talk About When We Talk About Anne Frank” was originally published in the December 12, 2011 issue of The New Yorker.

Click for a larger image.

My first experience with Nathan Englander’s fiction was forgettable.  In 2009 he published “Free Fruit for Y0ung Widows” in The New Yorker, and all I really know is that I didn’t really like it.  Knowing this, when I read the title of his new story I was wary to begin.  An obvious call back to Raymond Carver’s 1981 classic, I figured Englander’s story wouldn’t be able to support the weight of all of the comparisons it begged for.  Though I’m still trying to figure out whether I actually liked this story, I’m glad to say that it was interesting and the connections to Carver’s story do it no harm — in fact, I stopped thinking of Carver’s story very early on, for better or for worse.

Just like “What We Talk About When We Talk About Love,” this story involves two couples sitting around a table, drinking.  Our narrator is a middle-aged husband and father.  He and his wife Deb are hosting Lauren, Deb’s friend from childhood, and her husband, Mark.  Only now Lauren goes by Shoshana and Mark goes by Yerucham since they moved to Jerusalem some twenty years ago “and shifted from Orthodox to ultra-Orthodox.”  Lauren and Mark have ten children.  The narrator and Deb have just one, Trevor, a sixteen-year-old who stumbles out barely awake at three in the afternoon on this particular Sunday.

Much of the conversation circles around Jewish identity.  Deb is, the narrator says, obsessed with the Holocaust, though her family had been in America for generations.  Mark doesn’t particularly think her interest is admirable, and he shoots it down by relating a story about his father, a survivor.

Deb looks crestfallen.  She was expecting something empowering.  Some story with which to educate Trevor, to reaffirm her belief in the humanity that, from inhumanity, forms.

Discussions of Jewish identity continue.  Mark is certainly the more opinionated and bold of the “ultra-Orthodox” and doesn’t mind suggesting that Trevor is not really Jewish.  The narrator doesn’t really care and even seems to agree, enjoying the course of the conversation, but Deb gets frustrated and makes claims to Jewish culture.  Such a thing does not exist, according to Mark.

“Wow, that’s offensive,” Deb says.  “And close-minded.  There is such a thing as Jewish culture.  One can live a culturally rich life.”

“Not if it’s supposed to be a Jewish life.  Judaism is a religion.  and with religion comes ritual.  Culture is nothing.  Culture is some construction of the modern world.  It is not fixed; it is ever changing, and a weak way to bind generations.  It’s like taking two pieces of metal, and instead of making a nice weld you hold them together with glue.”

The afternoon proceeds at a hazy pace, which is made all the more so when the couples begin smoking Trevor’s pot that Deb recently discovered.  Finally, the couples play the “Anne Frank game,” where they think of people, reflect on their character, and determine whether they think that person would protect them were there another Holocaust.  This leads to an epiphany ending, one that we drift away from quietly.

While I remained interested in the story the whole time, taking in the back-and-forth between the spouses and between couples, I am still not certain whether I liked the story or not.  I’m not sure, for one thing, how it all adds up to the ending, which I liked but am not sure follows the story.  On the other hand, the ending succeeds in making the whole story even more hazy than the pot-smoking. 

I will have to think more, and, as always, will appreciate any comments you may have.

César Aira: “The Musical Brain”

Click here to read the abstract of the story on The New Yorker webpage (this week’s story is available only for subscribers).  César Aira’s “The Musical Brain” (tr. from the Spanish by Chris Andrews) was originally published in the December 5, 2011 issue of The New Yorker.

Click for a larger image.

This is fantastic!  I never believed that Aira, one of my favorite authors, would have a short story published in The New Yorker — and certainly The New Yorker is that much better for it.  Hopefully it will bring him many more readers from the United States.

I’m very interested in what people think of this story.  For me, it very much resembled some of his longer works: it begins in one place, setting up our expectations, and then proceeds to take strange detour after strange detour, finally concluding in a single bizarre episode that is completely unexpected, despite any clues we might have.  Indeed, I felt ”The Musical Brain” matches and sometimes exceeds the crazed meanderings in some of Aira’s books.  Because of this, it’s a fairly good introduction to Aira’s stranger works, like the hilarious The Literary Conference (my review here) and (the to me slightly less enjoyable) The Seamstress in the Wind (my review here).  For those who are perhaps attracted to Aira’s prose but don’t find the strangeness appealing, I still heartily recommend reading Ghosts (my review here) or An Episode in the Life of a Landscape Painter (my review here); while strange, these two are not quite as strange and are a bit more serious.  As a sneak peak, the next title New Directions is publishing is Varamo, which I’ll review closer to its publication date early next year; to me Varamo was a bit of a balance between the bizarre and the serious.

“The Musical Brain” — where to begin?  As in some of his other books, the narrator here is Aira himself as he looks back on a strange sequnce of events from his youth in Coronel Pringles, Argentina, in the 1950s (no, this similarity in no way makes this story predictable).  Early on, we understand that Aira has a faulty memory.  He looks back and remembers a time when his parents broke routine by taking him and his little sister to a dining event.  They never ate out, for reasons Aira explains, but on this one particular night – and he’ll come up with a few possible reasons for breaking routine – he finds his memory taking him to an evening out, everyone dressed up.  In a corner of the room he remembers seeing the librarian, and his high school headmistress, Sarita Subercaseaux rumaging through a bunch of boxes of books.  Ah, he thinks, probably his family went out to this particular special dinner to help establish the public library.  However, as reasonable as this sounds, apparently this cannot be exactly true:

During my last visit to Pringles, hoping to confirm my memories I asked my mother if Sarita Subercaseaux was still alive.  She burst out laughing.

“She died years and years ago!”  Mom said.  “She died before you were born.  She was already old when I was a girl.”

“That’s impossible!” I exclaimed.  “I remember her very clearly.  In the library, at school . . .”

“Yes, she worked at the library and the high school, but before I was married.  You must be getting mixed up, remembering things I told you.”

That’s strange, yes, but not the kind of strangeness I referred to above.  Because, at this point, we leave the issue that would seem to take center stage in a piece about the mystery of childhood and memories (I quite like these kinds of books; see William Maxwell’s So Long, See You Tomorrow, Michael Ondaatje’s The Cat’s Table, and Julian Barnes’s The Sense of an Ending (my reviews here, here, and here, respectively)).  Instead of following on this line directly, the family gets up from the dinner, and Aira takes us to a room by the theater where the mysterious Musical Brain is on display (I’ll let you find out what this is when you read it, though you’re probably imagining it correctly).  And, before we get settled, the family is driving somewhere else; Aira took his seat in the back of the vehicle, his favorite place to sit, and while explaining why he so much liked the back seat also briefly describes his literary technique:

There was also a more arcane reason that I liked to travel in the back: since I couldn’t hear what they were saying in front, it meant I didn’t know where we were going, and so the itinerary would take on an unpredictable air of adventure.

Of course, this is exactly what we readers are feeling by this point:  Where on earth is he taking us.  Hopefully, we are enjoying the ride and are not too concerned with the ultimate destination.  There is another reason for these detours, though, both for the family and for Aira the writer:

[I]nstead of going a few hundred yards in a straight line we’d often end up driving five miles, following a tortuous, labyrinthine route.  For my mother, who had never left Pringles, it was a way of expanding the town from within.

“The Musical Brain” expands the town from within beautifullly.  It’s not that this is a small town portrait (because surely this stuff did not happen in Coronel Pringles or anywhere else), it’s that in a such a short space Aira reproduces the expansiveness of life as it is lived, complete with false starts, lingering questions, inconsistencies, and expanded by the intrusion of something completely unexpected (like a love triangle among dwarves threatening the town — maybe fear of a dwarf with a gun is why they were at that unexplained public dinner), something that makes no sense (well, you’ll get this in the story).

There’s a great Book Bench interview with translator Chris Andrews, who translated this story and several other books by Aira (click here).  Here is a good take-away line:

But as anyone who has read [Aira] knows, the “correctness” is only syntactic: his sentences are well formed, as the linguists say, but his stories and his books are, well . . . deformed, swerving wildly, jumping from one kind of fiction to another, as in “The Musical Brain”.

I do recommend reading and rereading this story.  Also, if you’re interested, a few years ago I interviewed Chris Andrews for this blog (click here), and it’s still one of my favorite posts.

Alice Munro: “Leaving Maverley”

Click here to read the abstract of the story on The New Yorker webpage (this week’s story is available only for subscribers).  Alice Munro “Leaving Maverley” was originally published in the November 28, 2011 issue of The New Yorker.

Click for a larger image.

Even in retirement, Alice Munro remains prolific.  This is her third short story to appear in The New Yorker this year.  If we throw in October 2010, it is her fourth in a short time.  Before that, her most recent story in the magazine was December of 2008, a year when she publisehd four in the magazine.

One thing I enjoy about Munro’s stories is how detailed she can be while covering a vast amount of time in a short space.  “Leaving Maverley” was no exception.  The story begins with a fairly detailed column about an old movie theater named the Capital, “as such theatres often were.”  We learn about Morgan Holly, the owner, and how upset he was when his single employee told he she had to quite because she was going to have a baby.  Here is the detail I’m talking about:

He might have expected this — she had been married for half a year, and in those days you were supposed to get out of the public eye before you began to show — but he so disliked change and the idea of people having private lives that he was taken by surprise.

Those details — the pregnancy and how “those days” dealt with such matters, the private life, change — are important.  But, interestingly, though the story is set up in a way that we might expect it, Morgan Holly and this employee are not particularly important to this story. 

The newly pregnant employee has a recommendation for a replacement named Leah, a quiet girl Morgan quite liked because he didn’t want someone gabbing with the customers.  Further, due to her strict father’s command, she was not allowed to watch (or hear) the movies, so Morgan was even happier because that meant less distractions.  The one problem with this employment is that Leah’s father would not allow her to walk home alone so late on a Saturday night.  The solution: the local police officer, Ray Elliot, “who often broke his rounds to watch a little of the movie,” would walk her home those weekend nights.

After a section break, Munro proceeds to give us Ray Elliot’s back story.  A veteran, “[h]e came home with a vague idea that he had to do something meaningful with the life that had so inexplicably been left to him, but he didn’t know what.”  At school, he met Isabel, his teacher, who was married and thirty years old.  She’s beautiful and Ray’s fellow classmates often jest in private that “some guyes got all the luck.”  Here is how economically Munro develops Ray and Isabel’s relationship:

Ray disliked hearing that kind of talk, and the reason was that he had fallen in love with her.  And she with him, which seemed infinitely more surprising.  Itw as preposterous to everybody except themselves.  There was a divorce — a scandal to her well-connected family and a shock to her husband, who had wanted to marry her since they were children.  Ray had an easier time of it than she did, because he had little family to speak of, and those he did have announced that they supposed they wouldn’t be good enough for him now that he was marrying so high up, and they would just stay out of his way in the future.  If they expected any denial or reassurance in response to this, they did not get it.

The story circles back to Leah in the most peculiar way.  It turns out that Isabel has a disease and is unable to have children.  She and Ray never talked about whether they were disappointed by this, but Ray wonders if disappointment weren’t in some way connected to the fact that Isabel wanted to hear all about Leah, the girl Ray walked home on Saturday nights.

I don’t really want to go on here because the story is filled with twists and turns as Ray, Isabel, and Leah live out their lives, for better or for worse.  There is a lot of disappointment, more betrayal, more pregnancies, more loss, and in the end we are left with an incredibly deep portrait of a few complex relationships, and I don’t believe anything turns out as we might predict, though it seems very true to life. 

All this in just a few pages, where the pace is swift, matching the inexplicably sudden passing of life.  Yet, despite the brevity, there is enough detail, often in just a phrase, that we can imagine volumes about even the side relationships, like the one between Isabel and her first husband — really all we know is that he was a veteran himself and he had wanted to marry Isabel since they were children, yet how much that says.

Sam Lipsyte: “The Climber Room”

Click here to read the abstract of the story on The New Yorker webpage (this week’s story is available only for subscribers).  Sam Lipsyte’s “The Climber Room” was originally published in the November 21, 2011 issue of The New Yorker.

Click for a larger image.

I’m just not becoming a fan of Sam Lipsyte’s work.  I have not read one of his novels, but the more I read his short stories the less I feel like this is a gap worth filling.  I did enjoy – though not fully — the first piece of his I read, “The Dungeon Master,” published last year in The New Yorker (my thoughts here).  But since then, it has gone down hill.  I didn’t like ”The Worm in Philly,” a short piece he published in the Fall 2010 issue of The Paris Review, and I really didn’t like “Deniers,” which was published in The New Yorker earlier this year (my thoughts here).  And now I find “The Climber Room” my least favorite of all, though I recognize that it could be the accumulated force of the last disappointments.

For me, Lipsyte has a vivid “voice” or style that sounds slightly irreverent and hip.  The stories move forward nicely, but I can never fully believe that what he’s saying comes from anything more than his desire to keep that slightly irreverent and hip tone — in other words, to me he injects a lot into his stories simply to shock the reader.  I say simply to shock because shock with purpose can be powerful, but I’ve never been fully convinced of real purpose.

“The Climber Room” is about Tovah Gold, a woman just creeping upon middle-age.  She is just beginning a new job in a preschool.  Soon after the story begins, Tovah meets one of the older fathers (“a skinny, gray-haired man in a polo shirt, old enough to be the grandfather of the girl who called him “Papa!”).  When the man introduces himself, Tovah thinks he says his name is “Randy Goat.”  Yes, she misheard him, and that little joke alone was okay, I guess, but combine the misheard name with the rest of the story and it is a blatant stunt that, for me, kept the story over-the-top.

Tovah is disappointed with her life.  She was once a promising poet, but she hasn’t been able to do anything there for quite a while, not since the days when she could freely eat loads of greasy food.  That night, after meeting the Goat Man (as she calls Randy Goat, whose real name is Gautier), she collapses into a mess of foods again. 

Now she was thirty-six and in one eating spree had become a vile sack of fat and rot.  In this vision of herself she was not even obese but more like a bloated corpse gaffed from a lake.  There on the couch, her belly flopped over her jeans, the new chin she’d acquired in about five hours was damp and rashy, and rank scents curled from her pores and, especially, from her crotch whenever she tugged at her waistband to ease the ache.  It was all so awful, so evil, so unlike the Tovah of recent years, of modified appetites and reduced expectations, that her corpse-body surged with something revoltingly, smearishly pleasing.  She felt slimy, garbage-juice sexy.  Her hand jerked inside her underwear for relief.  She pictured the actual gaffer leaning over the side of the fishing boat: tan and rugged, with kind, lustful eyes under a brocaded cap.  Sparkle eyes.  Tovah’s legal pad, upon which she’d written only the title of her poem, “Needing the Wood,” slide to the carpet.  Her fountain pen, caught against an embroidered yellow pillow, impaled it.

This episode where we get an inside take on Tovah’s sexual fantasy with a gaffer pulling her bloated corpse out of the lake gives a good idea of what I’m talking about.  Yes, in a way, this episode tells a lot about Tovah’s mindset and foreshadows some of the means she’s willing to take to fulfill her desire which is increasingly becoming an obsession: she really would like to have a child: “A baby, however, especially a baby bred to be lean and coal-haired and jade-eyed and slant-smiled, like Sean, could learn to express Tovah’s feelings, too, without the torture of words.”  Yes, as the story moves along, achieving this desire involves The Goat Man.

It isn’t that I found this all disgusting and therefore somehow unworthy of fiction.  It’s that the story uses these images in place of nuance.  I suppose that my basic problem with Lipsyte is the same I have with many a showy writer.  We often hear praises sung to a writer who can write beautifully, though underneath the beautiful phrase is an empty thought.  The same thing can happen when someone writes ugliness.  The audience can see an ugly image and mistake it for profundity — why else would it be there?  I won’t give it away, but Exhibit A of an empty thought covered with false ugly profundity is the final few paragraphs.

KevinfromCanada has often likened his developing feelings toward a book, whether good or bad, to a tree falling.  At first, slight movements may sway the tree from “I like this” to “I hate this” and back again.  But as the tree begins to fall, the more force required to right that tree again.  Thus, if we are really starting to enjoy a book, it’s going to have to do something pretty horrendous to force the tree in the other direction.  The same if we are hating a book.  The same with an author.  I haven’t read a lot of Lipsyte, but the tree is falling fast to the “I hate this” side.  Because of that, I realize that my thoughts on this particular story may be a bit tainted because the tree was already falling even before I picked it up.  This was clear to me immediately as I wasn’t far into ”The Climbing Room” before I was focusing on all of the annoying excesses, possibly to the exclusion of anything redemptive that would cast those excesses in better light.  Saying all of this, I’m not apologizing for my feelings here, but I do recommend taking my opinion with a grain of salt, as always.

Steven Millhauser: “Miracle Polish”

Click here to read the story in its entirety on The New Yorker webpage.  Steven Millhauser’s “Miracle Polish” was originally published in the November 14, 2011 issue of The New Yorker.

Click for a larger image.

It’s always a good week when Steven Millhauser is in The New Yorker.  I actually read this piece on Monday but then was out of the country on a business trip, so only now am I able to write a bit about it.  I’m anxious for your thoughts.

First things: I love Millhauser’s writing.  This, for me, was not his best story by a long ways, but it’s still well written with a great eye for detail and rhythm.

The story begins with the narrator regretting that he let a rather worn stranger sell him some “Miracle Polish”: “It cleaned mirrors with one easy flick of the wrist.”  The stranger is a bit surprised when this middle-class man buys the polish, but he is happy about it.  Nevertheless, his mannerisms suggest something amiss:

“You’ve made a wise choice,” he said solemnly, glancing at me and looking abruptly away.

The narrator, having no intention of using the polish, put it away for a while.  Then, one morning while checking his suit before a mirror, he noticed a smudge.  It’s probably been there for a long time, but now that he has some polish . . .

It surprises him that the spot disappears so easily.  Also surprising is the fact that now the rest of the mirror looks blemished, so he decides to polish the whole thing.  Stepping back to examine the mirror, he sees himself reflected nicely in the mirror:

But it was more than that.  There was a freshness to my image, a kind of mild glow that I had never seen before.  I looked at myself with interest.  This in itself was striking, for I wasn’t the kind of man who looked at himself in mirrors.  I was the kind of man who spent as little time as possible in front of mirrors, the kind of man who had a brisk and practical relation to his reflection, with its tired eyes, its disappointed shoulders, its look of defeat.  Now I was standing before a man who resembled my old reflection almost exactly but who had been changed in some manner, the way a lawn under a cloudy sky changes when the sun comes out.  What I saw was a man who had something to look forward to, a man who expected things of life.

Filling his house with mirrors, the man is invigorated.  He’s thrilled when he shows the mirrors to his almost-girlfriend Monica (“For years we had edged toward each other without moving all the way.”), who, like the narrator has never been particularly attractive, and whose reflection doesn’t change per se, and yet it does:

I had hoped the reflection in the polished mirror would please her in some way, but I hadn’t expected what I saw — for there she was, without a touch of weariness, a fresh Monica, a vibrant Monica, a Monica with a glow of pleasure in her fact.  She was dressed in clothes that no longer seemed a little drab, a little elderly, but were handsomely understated, seductively restrained.

It may sound like it, but this is not a rearranged Dorian Gray morality tale.  Still, kind of like Dorian Gray, perhaps the best thing about the story is the writing itself, for ”Miracle Polish” is not quite as powerful as Millhauser usually is and it’s even, sadly, a tad predictable.  Still, a welcome tale from one of our masters.

Tessa Hadley: “The Stain”

Click here to read the abstract of the story on The New Yorker webpage (this week’s story is available only for subscribers).  Tessa Hadley’s “The Stain” was originally published in the November 7, 2011 issue of The New Yorker.

Click for a larger image.

I haven’t had a chance to read Hadley’s third fiction offering this year (and fourth in the last 12 months), but I’m looking forward to it.  In the meantime, please share any thoughts you may have.

George Saunders: “Tenth of December”

Click here to read the story in its entirety on The New Yorker webpage.  George Saunders’s “Tenth of December” was originally published in the October 31, 2011 issue of The New Yorker.

Click for a larger image.

I have been having a hard time with George Saunders lately.  Where I once looked forward to his stories in The New Yorker, and have recommended his earlier story collections to others, I was a bit saddened when I saw his name in this week’s issue.  I just haven’t enjoyed him this year.  But I dug in — or, rather, I tried to.  I started this story on Monday morning and felt like I was making steady progress, but it took me three days to actually finish it.  I’m afraid I’ve just continued to drift away from one of my favorite short story writers, and I’m not sure it’s his fault because, in retrospect, this is a pretty nicely executed story, even if I found it a bit predictable and Saunders’ style and structure familiar as to him (not as to others, since I still think Saunders has his own strangeness).

“Tenth of December” has a structure that reminded me right away of one of my favorite Saunders stories of the last few years, “Victory Lap” (my brief thoughts here).  In that story, Saunders had us enter the heads of two narrators with distinct (thoroughly stylized) voices.  At first the two lines of narrative are distinct and seemingly unrelated, but soon the two characters come together in an unexpected and dramatic way.  Similarly structured and similarly stylized, “Tenth of December” didn’t work for me nearly as well while reading it.  When I wrote about Saunders’ last story, “Home” (my thoughts here), I wondered how much of my disappointment was based on the fact that it wasn’t a good story and how much was based on the fact that, if you’ve read enough Saunders, the stories start to feel the same.  Sadly, that this story feels similar to another, despite the differenct characters and the different circumstances, only strengthens arguments against Saunders we’ve heard before: that he’s mostly style and little substance.

When the story begins, we meet a young boy named Robin, who has ”unfortunate Prince Valiant bangs.”  Obviously picked on at school, in the wilds around his home he visualizes a world where he moves around enacting heroic stealth operations against some otherwordly creatures named the Nethers.  Robin runs all of the speaking parts in his own mind, becoming as much a figment of his own imagination as the Nethers.  Here we get a sense of his voice, which moves along haltingly, mimicing the way a child (or an adult) might add on new phrases as they come to mind, moving the inner narrative forward bit-by-bit, each time teasing out a bit of minor peril and heroism which can never climax because then what?

Today’s assignation: walk to pond, ascertain beaver dam.  Likely he would be detained.  By that species that lived amongst the old rock wall.  They were small but, upon emerging, assumed certain proportions.  And gave chase.  This was just their methodology.  His aplomb threw them loops.  He knew that.  And revelled it.  He would run, level the pellet gun, intone: Are you aware of the usage of this human implement?

Each time I read a Saunders story, even back when I was really enjoying them, I had a hard time trying to determine if the voice was effective or affected.  And even when I found it effective, it still often grated for a while until the story completely took over.  While this voice worked for me in theory, I still found it kind of annoying as I read because it continued to push me out of the story, but this perhaps represents my own late-blooming prejudice more than anything.  This is not the shortest of short stories, and I’m sad to say I never was able to fully engage with it due to the voice play.

Interestingly, despite the stylized voice, the story is still told by a third-person narrator, albeit an incredibly close third-person narrator, so close, in fact, that even spelling and usage errors pop in.  This works well since both Robin and the character I’ve yet to talk about have withdrawn from their lives and created an alternate narrative where they see themselves from some imagined perspective that stands apart.  Here we see Robin again confronting the Nethers, who increasingly take on the characteristics of the jerks at school.

He’d just abide there, infuriating them with his snow angels.  Sometimes, believing it their coup de grâce, not realizing he’d heard this since time in memorial from certain in-school cretins, they’d go, Wow, we didn’t even know Robin could be a boy’s name.  And chortle their Nether laughs.

Part of Robin’s inner narrative involves the new girl at school named Suzanne.  She doesn’t even know his real name, but now the Nethers have her and Robin is there to save her — their relationship is destined to last forever.  It’s total wish-fulfillment (and familiar — come on — we’ve all at least imagined a good come-back to that argument long after we lost) as she says, “And also, yes to there being something to us,” and invites him to her pool.  I was a bit thrown when she said, “It’s cool if you swim with your shirt on.”  This seemed to be Saunders butting in his head to show that Robin is also chubby and dreaming of a girl who doesn’t mind.  But I’m not so sure it’s consistent with Robin’s inner narrative to let in his chubbiness, especially in the form of swimming with a shirt.  A minor quibble.

At the end of the first section, Robin spies a winter coat and, a bit farther on, the man who has dropped it despite the winter chill.  This is Don Eber, a man in his fifties who, we find out as the story breaks Robin’s section and takes us to Don’s, has cancer.  Shedding his winter coat and testing the theory that freezing to death is just like falling to sleep, Don is struggling with his own inner narrative where Dad and Kip each hold conversations about Don’s actions.  Don’s third-person narrator is also so close as to allow all of the slip-ups in Don’s mind as coldness overtakes him:

Not so once the suffering begat.  Began.  God damn it.  More and more his words.  Askew.  More and more his words were not what he would hoped.

Hope.

Don, attempting suicide, and Robin, coming to the rescue with a coat (but across a barely frozen pond) are about to meet in dramatic fashion.  And I’ll be darned if in writing this review I didn’t find myself appreciating Saunders’ story more than when I read it, though not to the point I’m interested in going back through the story now.  It’s long and (perhaps it was my mood) a bit tedious. 

So I find myself needing to test myself re: Saunders.  If I now read the older work I enjoyed, would I still like it?  I hope so, and I hope I can get over whatever hang up I have right now because, going through the process of writing this review, I’m beginning to suspect it’s just me.  Is it?

Caitlin Horrocks: “Sun City”

Click here to read the abstract of the story on The New Yorker webpage (this week’s story is available only for subscribers).  Caitlin Horrocks’ “Sun City” was originally published in the October 24, 2011 issue of The New Yorker.

Click for a larger image.

I had never heard of Caitlin Horrocks until this morning.  She’s published in several other literary magazines (including a few I read often, like The Paris Review, Tin House, The Gettysburg Review, and The Kenyon Review, though apparently not in one of the issues I read), so I’m looking forward to her debut in this magazine and to becoming acquainted with her work.  I will be posting thoughts here eventually, but feel free to leave any thoughts in the comments.

David Long: “Oubliette”

Click here to read the abstract of the story on The New Yorker webpage (this week’s story is available only for subscribers).  David Long’s “Oubliette” was originally published in the October 10, 2011 issue of The New Yorker.

Click for a larger image.

I had to read this one twice to discover that I quite liked it, though I don’t think it will stick with me long.  It is a very short story, and the first time through it felt like a lot was skimmed and summarized.  We tread through several years in a few columns.  Our central character is the young Nathalie.  Her father is an almost-famous documentarian named Peter Chilcott, and Nathalie loves him.  Her relationship to her troubled mother, though, is something quite different:

If loving her semi-illustrious father was as automatic as the heartbeat in her chest, loving her mother was . . . well, she pretended.  Sometimes her mother pretended back, sometimes not.

The first few columns move quickly through the past, even going back briefly for a quick look at the moment Nathalie’s parents met.  It’s nice how Long (I don’t believe I know any of Long’s other work) shows this moment but also uses it to show Nathalie’s feelings toward her parents’ relationship:

At twenty-three, six years after bolting from the last of the foster homes, up in Lowell, her mother had happened to get a job waitressing at a chowder house that Peter Chilcott frequented.  “Your mother put her whammy on me,” Nathalie’s father said by way of explanation, if he was in a teasing mood.  Sometime he called it “her wiles.”  Nathalie didn’t know these words at first, but even so they made her shiver; later, when she did, she hated the idea of her brilliant father being “entrapped” or “snared”; later still, she understood that it was all just code for goings on between her parents that she’d just as soon not know about.

It quickly becomes worse.  When Nathalie was a teenager, her mother locked her in the attic and then just left.  Nathalie’s terror overcomes her feelings toward her mother:

By the one-hour mark, the heat had gone out of her revenge-plotting and righteous self-pity.  She worked at the Phillips-head screws around the housing of the attic fan until the tip of her penknife blade snapped off.  Then, Plan B, she strained onto tiptoes and pitched her voice out the louvres at the gable peak.  But it was a windy late-October day.  No one came. 

It’s after this that the story suddenly feels rushed, but I’ll leave the specifics alone so you can see for yourself.  I’m afraid that as much as I enjoyed the story the second time, part of the reason I liked it was because I felt the characters had so much untapped potential.  It feels like Long knows them well, but he’s only giving us glimpses, and I don’t think the glimpses are the type that eventually open up into detail (as, for example, often happens in Alice Munro’s stories).  I really liked the way the story ended, but I wanted more and felt that the flash fiction aspect did the story more harm than good.

Baymak Kombi Servisi geciktirici sprey online dizi izle