“Kaho”
by Haruki Murakami
translated from the Japanese by Philip Gabriel
from the July 8 & 15, 2024 issue of The New Yorker

The second story in this year’s fiction issue of The New Yorker is Haruki Murakami’s “Kaho,” translated by the always reliable Philip Gabriel. I’m trying to figure out if “Kaho” is an excerpt from Murakami’s forthcoming book The City and Its Uncertain Walls, but I can’t tell yet. If you know, please let me know in the comments below. In the meantime, enjoy some new fiction from Murakami. Here is how it starts:

“I’ve dated all kinds of women in my life,” the man said, “but I have to say I’ve never seen one as ugly as you.”

Well, not the nicest start to a story, but I’m interested to see where this goes.

Please feel free to comment below. The other three stories in this week’s magazine have their own posts which I’ll link to here:

Liked it? Take a second to support The Mookse and the Gripes on Patreon!
Become a patron at Patreon!