Today a perfect book is being published by New Directions. César Aira's Artforum is a comical lark with a deep soul. Katherine Silver's translation is wonderful, and I highly recommend the book in these dark times.
Paul review's Juan Gabriel Vásquez's The Shape of the Ruins, translated from the Spanish by Anne McLean. This book was recently longlisted for the Man Booker International Prize.
Trevor reviews César Aira's 2001 novella Birthday, the latest of his books to be translated into English, this one by the great Chris Andrews.
Paul reviews Javier Cercas's The Blind Spot: An Essay on the Novel, translated from the Spanish by Anne McLean.
Trevor looks at César Aira's 2003 novella, The Linden Tree, translated from the Spanish by Chris Andrews. This is the most recent of Aira's works to arrive in English.
Paul reviews Antonio Muñoz Molina's Like a Fading Shadow, translated from the Spanish by Camilo A. Ramirez. This book was recently shortlisted for the Man Booker International Prize.
The starting point for this strange little novel by Spanish novelist Andrés Barba was a ghastly game in a Brazilian orphanage in the 1960s. Trevor takes a look at Barba's Such Small Hands, translated from the Spanish by Lisa Dillman.
Trevor reviews Javier Marías's most recent novel, Thus Bad Begins, translated from the Spanish by Margaret Jull Costa.
Trevor reviews César Aira's The Proof, translated from the Spanish by Nick Caistor. New Directions published this in a twofer that includes Aira's The Little Buddhist Monk.
New Directions has just released a new book containing two new-to-English novellas by the great César Aira: The Little Buddhist Monk and The Proof, each translated from the Spanish by Nick Caistor. In this post, Trevor writes about The Little Buddhist Monk, which he considers to be one of the best Aira novellas in years.