{"id":2172,"date":"2009-08-31T00:01:48","date_gmt":"2009-08-31T04:01:48","guid":{"rendered":"http:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/?p=2172"},"modified":"2018-05-26T00:13:34","modified_gmt":"2018-05-26T04:13:34","slug":"jacques-poulin-translation-is-a-love-affair","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/2009\/08\/31\/jacques-poulin-translation-is-a-love-affair\/","title":{"rendered":"Jacques Poulin: <em>Translation Is a Love Affair<\/em>"},"content":{"rendered":"<div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-margin-bottom:0px;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-image-element in-legacy-container\" style=\"--awb-caption-title-font-family:var(--h2_typography-font-family);--awb-caption-title-font-weight:var(--h2_typography-font-weight);--awb-caption-title-font-style:var(--h2_typography-font-style);--awb-caption-title-size:var(--h2_typography-font-size);--awb-caption-title-transform:var(--h2_typography-text-transform);--awb-caption-title-line-height:var(--h2_typography-line-height);--awb-caption-title-letter-spacing:var(--h2_typography-letter-spacing);\"><span class=\" fusion-imageframe imageframe-none imageframe-1 hover-type-none\"><a class=\"fusion-no-lightbox\" href=\"http:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\" target=\"_self\" aria-label=\"Header 2\"><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" width=\"929\" height=\"200\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-content\/uploads\/2017\/04\/Header-2-1-e1493098728843.jpg?resize=929%2C200\" alt class=\"img-responsive wp-image-20947\"\/><\/a><\/span><\/div><div class=\"fusion-title title fusion-title-1 sep-underline sep-solid fusion-title-text fusion-title-size-three\" style=\"--awb-margin-top-small:0px;--awb-margin-right-small:0px;--awb-margin-bottom-small:20px;--awb-margin-left-small:0px;\"><h3 class=\"fusion-title-heading title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated\" style=\"margin:0;--fontSize:17;--minFontSize:17;line-height:1.41;\"><p><span style=\"color: #003366;\"><em><strong>Translation Is a Love Affair<\/strong><\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\">by Jacques Poulin (<em>La Traduction est une histoire d&#8217;amour<\/em>, 2006)<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\">translated from the French by Sheila Fischman (2009)<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\">Archipelago Books (2009)<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\">144 pp<\/span><\/p><\/h3><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-1\"><p><img data-recalc-dims=\"1\" data-attachment-id=\"2173\" data-permalink=\"https:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/2009\/08\/31\/jacques-poulin-translation-is-a-love-affair\/translation-is-a-love-affai\/#main\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-content\/uploads\/2009\/08\/Translation-Is-a-Love-Affai.jpg?fit=451%2C530&ssl=1\" data-orig-size=\"451,530\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"\" data-image-title=\"Translation-Is-a-Love-Affai\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\n\n<p>Review copy courtesy of Archipelago Books.<\/p>\n<p>\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-content\/uploads\/2009\/08\/Translation-Is-a-Love-Affai.jpg?fit=451%2C530&ssl=1\" class=\"alignright wp-image-2173 size-full\" title=\"Translation-Is-a-Love-Affai\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-content\/uploads\/2009\/08\/Translation-Is-a-Love-Affai.jpg?resize=451%2C530\" alt=\"Jacques Poulin Translation Is a Love Affair\" width=\"451\" height=\"530\" \/><span class=\"fusion-dropcap dropcap\" style=\"--awb-color:#003366;\">A<\/span> few weeks ago I posted\u00a0about Jacques Poulin's <em><a title=\"Mookse Review of Spring Tides\" href=\"http:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/2009\/08\/24\/jacques-poulin-spring-tides\/\" target=\"_self\">Spring Tides <\/a><\/em>.\u00a0I actually first read\u00a0<em>Translation\u00a0Is a Love Affair<\/em>. However, when I put down this short book I had the unsatisfying feeling that I'd missed something, that there was, as I put it earlier, some layer I failed to penetrate.\u00a0Thus, the book didn't work for me, yet I had glimpsed enough to know that something was there. Turns out reading <em>Spring Tides<\/em> before reviewing this little book was the best thing to do.\u00a0To me,\u00a0<em>Spring Tides<\/em> worked alone, but\u00a0<em>Translation\u00a0Is a Love Affair<\/em> works better\u00a0as\u00a0a variation on a theme or even a revisioning of a theme written nearly thirty years earlier.\u00a0If you've read my review of <em>Spring Tides<\/em>, you will remember the strong allegory running through that text.\u00a0The last chapter in <em>Translation<\/em> <em>Is a Love Affair<\/em> is entitled \"The Earthly Paradise.\"<\/p>\n<p>Here the primary character is a woman named Marine.\u00a0She works as a translator, sometimes \"tormented by the groundless fear that [she is] living the life of a parasite.\" She has recently met and began translating the work of Monsieur Waterman, an older and very established French Canadian writer. He has given her a place to live while she works on his translations.<\/p>\n<blockquote>\n<p><span style=\"color: #003366;\">If there was a way to get close to someone in this life \u2014 of which I was not certain \u2014 it might be through translation.<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p>One thing I enjoyed about this book is that the love it is talking about is not necessarily romantic love. And that seems to be Poulin's point, too. Marine has been a guilty wanderer for years.\u00a0As in <em>Spring Tides<\/em>, this novel is very quiet. We know little about Marine's past, and what we do know is vague. This is a potential flaw in the novel. Marine sometimes says things like, \"The only rules I accept are the rules of grammar.\" But there's not much here to make me believe that,\u00a0let alone feel that.\u00a0She's just not that way in the time period this novel moves through.\u00a0I read the book twice and still had a hard time believing that Marine used to be anything but the slightly lonely yet\u00a0loving woman we meet on page one when she tenderly describes her fat cat walking around.<\/p>\n<p>This book has a very significant plot line, however, that stands out much more than Marine's translation job.\u00a0A new cat wanders into Marine's yard one day, and eventually Marine finds this note tucked away in the collar:<\/p>\n<blockquote>\n<p><span style=\"color: #003366;\"><em>My name is Famine.\u00a0I am on the road because my mistress can't take care of me, . . . . .<\/em>\u00a0The final words, after the comma had been erased.<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p>After some sleuthing, Marine and Monsieur Waterman discover that the words after the comma compose a sort of SOS. Throughout the remainder of the book, these two very different people try to find a way to help the person who wrote the note and abandoned the cat.\u00a0Running along underneath this narrative is the relationship between Marine and Monsieur Waterman, between author and translator.\u00a0It's a very intriguing story and a perspective on love and translation that I never before have encountered.<\/p>\n<blockquote>\n<p><span style=\"color: #003366;\">We have to go further, pour ourselves into the other person's writing the way a cat curls up in a basket.\u00a0We must <em>embrace<\/em> the author's style.<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Though my\u00a0estimation of <em>Translation Is a Love Affair<\/em> went up after reading <em>Spring Tides<\/em>, I consider this a lesser work that does little to inform a reading of the greater work.\u00a0That said, it is a quiet little book full of tenderness and sadness.\u00a0It is not slight and for anyone who has read <em>Spring Tides<\/em> this might be a nice revisit to Poulin's strange world of men, women, cats, and translators.<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-builder-row fusion-builder-row-inner fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column_inner fusion-builder-nested-column-0 fusion_builder_column_inner_1_2 1_2 fusion-one-half fusion-column-first\" style=\"--awb-bg-size:cover;width:50%;width:calc(50% - ( ( 4% ) * 0.5 ) );margin-right: 4%;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-2\"><div align=\"center\"><iframe style=\"width: 120px; height: 240px;\" src=\"\/\/ws-na.amazon-adsystem.com\/widgets\/q?ServiceVersion=20070822&amp;OneJS=1&amp;Operation=GetAdHtml&amp;MarketPlace=US&amp;source=ss&amp;ref=as_ss_li_til&amp;ad_type=product_link&amp;tracking_id=mookse-20&amp;marketplace=amazon&amp;region=US&amp;placement=0981955703&amp;asins=0981955703&amp;linkId=b9390345a44c13ac6b390b2293792f4b&amp;show_border=true&amp;link_opens_in_new_window=true\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe><\/div>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column_inner fusion-builder-nested-column-1 fusion_builder_column_inner_1_2 1_2 fusion-one-half fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;width:50%;width:calc(50% - ( ( 4% ) * 0.5 ) );\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-3\"><div align=\"center\"><iframe style=\"width: 120px; height: 240px;\" src=\"\/\/ws-na.amazon-adsystem.com\/widgets\/q?ServiceVersion=20070822&amp;OneJS=1&amp;Operation=GetAdHtml&amp;MarketPlace=US&amp;source=ss&amp;ref=as_ss_li_til&amp;ad_type=product_link&amp;tracking_id=mookse-20&amp;marketplace=amazon&amp;region=US&amp;placement=0977857646&amp;asins=0977857646&amp;linkId=2c9ce6aa3aa1763713d481a95ebbdce9&amp;show_border=true&amp;link_opens_in_new_window=true\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe><\/div>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Trevor reviews Jacques Poulin&#8217;s <em>Translation Is a Love Affair<\/em>, translated from the French by Sheila Fischman.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":24046,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"libsyn-item-id":0,"libsyn-show-id":0,"libsyn-post-error":"","libsyn-post-error_post-type":"","libsyn-post-error_post-permissions":"","libsyn-post-error_api":"","playlist-podcast-url":"","libsyn-episode-thumbnail":"","libsyn-episode-widescreen_image":"","libsyn-episode-blog_image":"","libsyn-episode-background_image":"","libsyn-post-episode-category-selection":"","libsyn-post-episode-player_use_thumbnail":"none","libsyn-post-episode-player_use_theme":"","libsyn-post-episode-player_height":"","libsyn-post-episode-player_width":"","libsyn-post-episode-player_placement":"","libsyn-post-episode-player_use_download_link":"","libsyn-post-episode-player_use_download_link_text":"","libsyn-post-episode-player_custom_color":"","libsyn-post-episode-itunes-explicit":"","libsyn-post-episode":"","libsyn-post-episode-update-id3":"","libsyn-post-episode-release-date":"","libsyn-post-episode-simple-download":"","libsyn-release-date":"","libsyn-post-update-release-date":"","libsyn-is_draft":"","libsyn-new-media-media":"","libsyn-post-episode-subtitle":"","libsyn-new-media-image":"","libsyn-post-episode-keywords":"","libsyn-post-itunes":"","libsyn-post-episode-itunes-episode-number":"","libsyn-post-episode-itunes-season-number":"","libsyn-post-episode-itunes-episode-type":"","libsyn-post-episode-itunes-episode-title":"","libsyn-post-episode-itunes-episode-author":"","libsyn-destination-releases":"","libsyn-post-episode-advanced-destination-form-data":"[]","libsyn-post-episode-advanced-destination-form-data-enabled":"","libsyn-post-episode-advanced-destination-form-data-input-enabled":false,"libsyn-post-episode-premium_state":"","libsyn-episode-shortcode":"","libsyn-episode-embedurl":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[800,125],"tags":[880,943,979,572],"coauthors":[505],"class_list":["post-2172","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-book-reviews","category-jacques-poulin","tag-2000s","tag-943","tag-archipelago-books","tag-french"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-content\/uploads\/2009\/08\/Translation-Is-a-Love-Affair-Featured-Image.jpg?fit=700%2C401&ssl=1","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pqqvZ-z2","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":false,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2172","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2172"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2172\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24047,"href":"https:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2172\/revisions\/24047"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-json\/wp\/v2\/media\/24046"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2172"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2172"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2172"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/mookseandgripes.com\/reviews\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=2172"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}