“The Size of Things”
by Samanta Schweblin
translated from the Spanish by Megan McDowell
from the May 29, 2017 issue of The New Yorker

Argentinian author Samanta Schweblin’s 2014 novel Fever Dream, which Lee reviewed here, is currently on the Man Booker International Prize shortlist, the winner of which is to be announced on June 14. I haven’t read the book yet, so it’s nice to get a sense of what this relatively-new-to-English author is up to with this week’s New Yorker story.

Schweblin has published four novels since her 2002 debut, El núcleo del disturbio. Though a few of her stories had been translated into English (see, for example, “My Parents and My Children,” translated by Kit Maude, here), Fever Dream, her third, was her first novel to come out in English, and I’m confident more is on its way.

I’m curious to see what you all will think of her work here! Please join in the conversation below.

Liked it? Take a second to support The Mookse and the Gripes on Patreon!
Become a patron at Patreon!