“Save the Reaper”
by Alice Munro
from The Love of a Good Woman
Trevor
Flannery O’Connor is one of my all-time favorite writers. What a treat it was, then, to find Alice Munro (another all-time favorite) paying homage to one of O’Connor’s best stories, “A Good Man Is Hard to Find” (I had never made the connection between the title of O’Connor’s work and this Munro collection). In “Save the Reaper” Munro takes us down a country side road — one that may seem familiar . . . with a familiar growing menace — though here we get a different outcome and different things to ponder.
When the story begins, Eve is driving with her two grandchildren, Patrick and Daisy. They are playing a silly game that Eve used to play with her daughter Sophie, and this takes us back into Eve’s memories.
Eve and Sophie have not had a good relationship for years and years. Things have mellowed a bit, which led to this holiday in the countryside. Eve has rented a little house, and they had plans to spend a few weeks together. Those plans changed, though, and Eve didn’t expect it. With plenty of time left in the planned holiday Sophie has gone to pick up her husband from the airport, and they will be taking the kids for another holiday farther away. It may be that Sophie’s husband got off work sooner than planned, but young Patrick lets the cat out of the bag by telling Eve that on the phone Sophie had asked her husband to come save her. If Eve thought she and Sophie were having a good time, maybe even growing close again, things are not as they seem. Old wounds don’t always heal, and you cannot harvest something you different from what you planted.
Which brings us to this country road. Eve is following a truck down a lane, thinking she is going to end up at a place she remembers from her own childhood. Unlike the grandmother in O’Connor’s story, who realizes early on that she is on the wrong road — is, in fact, in the wrong state — there is evidence Eve is not wrong. However, ignoring the signs of danger until it is too late, she ends up taking her two young grandchildren into the dark bowels of a drug home, perhaps planting the seed for something truly horrific.
It’s a thrilling story, and I am excited to read more analysis from Betsy and from you all. There’s a lot going on: How do those involved remember the event and shape their memory to serve their own purposes, deciding what to tell and what to keep secret? How do you deal with dangers that are creeping up, never sleeping — you may be resting, but the consequences that follow some past event are up and coming.
Betsy
“Save the Reaper” is a discussion of responsibility — of the artist, of a lover, of a parent. Throughout, there is an indictment of the ease with which we misremember things or purposefully misrepresent them, either as artists or lovers or parents. Munro’s main character has either never had, or she has lost, the needle to true north: she is either addled by a habit of impulsivity, or she is addled by the consequences of her own actions, or she is addled by dementia, or both. Either way, the story proceeds like a nightmare.
In “Save the Reaper,” the reader is at first drawn to Eve, who seems to have been unfairly estranged from her adult daughter. Returning to the story several months after a first read-thru, I find I had drawn a face at one place in the margin, one eye dripping tears and the other eye a double straight line of tears. A grandmother myself, I was acutely touched by Eve’s estrangement from her adult daughter, who hadn’t visited in five years, to whose wedding she had not been invited, and whose second child she had never seen.
But the story slowly and confusedly reveals Eve to be the source of her own isolation, and in the end the tilt of the title has become not save the reaper, but you reap what you sow.
Eve’s lifelong impetuosity and impulsivity (which at her age appears akin to early onset dementia) seriously endangers the two young grandchildren in her care. As the story progresses, she seems to have no awareness of the seriousness of the afternoon’s episode, and yet at the end she lies about the events of the afternoon. These lies of omission echo the omissions to which she subjects her daughter, her daughter being the product of a very brief liaison on a train with a foreign student. Her daughter’s father was a married medical student with a wife and children back in India. Eve had always told her daughter that she had no right to have any relationship with him, that she would be as nothing to him. The confusion surrounding what Eve told Sophia about her Indian father makes the reader wonder if Eve actually knew the lover’s name. If they’d ever met, what would the father have told Eve about her mother?
In addition to impulsivity, Eve seems to be guided by a longing to please people, and in this story she lets a seven year old boy make certain key decisions. The reader wonders at Eve’s irresponsibility and how it may have been a guiding force in her daughter’s childhood and their estrangement.
Mosaic is a trope in the story: as a child Eve had seen an outdoor folk mosaic embedded in a wall — something like Chagall, or a nightmare of Chagall — something that seemed alluring, magical, false and beautiful. The mosaic itself appears to represent temptation, much as the signs on Ladner’s property in “Vandals” were temptations.
In addition, the mosaic is a representation of memory and the way memory works. A memory is a piece or a part. Memory can float in the mind like a sign, but the way to the memory can be obstructed, the formation of it can be lost — the causes, the outlying factors, the time, the place, the players, the multiple meanings. A memory of an event is just one piece in the mosaic, just one aspect of the truth.
As a grandmother, she wonders while on a drive with the grandchildren if she is near the place she saw that mosaic, something that seems to represent lost art, or lost inspiration, or lost joy. It is as if with her grandchildren’s visit she is also recovering a lost sense of family. But mosaic is a word that could apply to Eve’s life as well. She has had a patchwork of many lovers. We learn that Eve’s career had been itself a kind of patchwork. Her life as an actress had been unsuccessful enough that she had recently had to beg money of her brother and was now estranged from him as well.
Munro uses two other tropes in combination with mosaic to intensify the sense of happenstance, irresponsibility and danger: game-playing and prostitution. Eve plays a driving game with her seven year old grandson Philip, a game which involves picking a car to “follow” and imagining the lives of the people inside it. But to the reader’s horror, Eve actually follows a rusted out truck when it turns off down a narrow dirt road. It is as if she is so lost in thought she is unmoored from responsibility. The story suggests that neither life nor art nor marriage or partnership or motherhood is a game, but that all are choices that require responsibility.
A person who is probably a prostitute makes a late and chaotic appearance in the story, but this appearance, one of falsity, becomes a controlling image that colors everything. Overall, “Save the Reaper” suggests that some people prostitute themselves to phony identities as artists, lovers, and mothers when their performance of that role is casual and haphazard. So often sympathetic to women, Munro here shines an almost cruel light on Eve.
Eve’s actions are so disorganized that the reader wonders if she has approaching dementia, something that would explain the nightmarish quality of the story. Munro investigates dementia in a number of other stories, such as “My Mother’s Dream,” “The Bear Came Over the Mountain,” and “In Sight of the Lake.” At the same time, “Save the Reaper” suggests that some people lead such chaotic lives that dementia seems like the governing force from the beginning, or at least seems like a descriptor of what impulsivity actually looks like. Of course, Munro never mentions the word dementia. This is merely how Eve strikes the reader.
Eve. Is she demented? Suggestible? Easily led? Over the top sexual? Lazy? Eve-il?
Munro has consistently depicted women who can only survive if they are able to explore the world of relationships, sexual and otherwise, and who must also explore how they can have authority in the world. “Save the Reaper” appears to depict a person who has gone too far.
In a story where there are already a multitude of threads, there is also Tennyson. As a bard with immense lyric talent, he seems a natural touchstone for Munro, who self-identifies as a descendant of a minor but well-known Scottish bard. In this story, however, Eve appears to misidentify herself with “The Lady of Shalott”, and she also casually misquotes Tennyson.
“Save the Reaper,” the title, is a misremembrance of Tennyson’s “Lady of Shalott.” What Tennyson actually wrote was:
Only reapers, reaping early
In among the bearded barley,
Hear a song that echoes cheerly,
From the river winding clearly.
Down to tower’d Camelot . . .
Tennyson’s meaning is that only the people who are working hard “hear a song.”
Eve first says, “But the reapers . . .”
Then she says, “Only reapers . . .”
Then she says, “Save the reapers, reaping early — ”
Finally she says, “’Save’ was what sounded best. Save the reapers.”
“Save” is what sounded best to Eve, probably because she herself is in need of saving and has been for a long time, and because she erroneously perceives herself to be a brave, hardworking mother and artist, isolated by her brave choices. We have multiple hints from Munro that Eve is neither a real artist nor a very good mother.
That Eve would decide “what sounded best” is ironic, because Tennyson is exquisitely tuned, in a myriad of ways, to what sounded best. I haven’t read “The Lady of Shalott” in fifty years, and I was just now transported by Tennyson’s heavenly rhythms and rhymes. Munro is messin’ with us. She makes us grieve for Eve’s isolation, as if Eve were really like the doomed Lady of Shalott, in her sad artistic isolation. But then Eve trashes Tennyson, hinting at how Eve goes through life — trashing things.
So the title of the story actually suggests that you reap what you sow. Additionally, there is the idea that once you start reaping what you have sown (you have estranged your only daughter), you are in need of saving.
What does Eve’s name suggest? The primordial Eve, known for her weakness? Or does it suggest Eve-l? One could, as I did at first, judge Eve to be wronged by her daughter, and the reader could, as I did at first, feel full of sorrow at her losses. But second time through, I am tempted to think there is in Eve’s rowdy impulsiveness a touch of something evil.
The original Eve was beguiled by red apples and a talking snake. Our Eve is beguiled a set of decorated gateposts, a rusted out green truck, and a rutted dirt road that slithers off to the side. The gateposts remind her of a magical memory from the past, when as a child she had been taken with her mother to see a country outdoor mural. Eve’s memory of the mural was that it was “childish . . . lopsided . . . fat . . . dinky . . . drunken . . . fat [again] . . .” The mosaic is in the style of Chagall but not. Or Eve’s perception of the work is partial. Either way, it is half way art and a little like Eve’s acting: “broad.” It’s easy access. Instead of being driven by her responsibility to the children, Eve is suddenly, like the primordial Eve, being driven by desire.
In search of her grail, she follows the truck; she parks; she lets a trampy man lead them inside a derelict house, despite the fact that self-confident Philip is frightened of the man. At this point the reader is very frightened for Philip.
The story is an elliptic condensation of a 60 year life in which Eve appears driven by yielding. She yields to the temptation of a man on the train. She yields to her idea that everyone will be better off if the father of her child remains unknown. She yields, by her own description, to rowdy impulsivities and many couplings. She yields to being a kind of broken-down actress who is hired for her “broad” impersonations of mothers, and she yields to Philip’s childish demands and his imitation of manhood when he parrots his father nickname for his mother. Eve, like the primordial Eve, suffers from a yielding nature, whose choices are driven by desire. She may also be Eve in the early stages of dementia. Primarily, however, she endangers the children for “art.”
The choice of the name Eve colors the story. Temptation is everywhere for her, tempting her, til responsibility is forgotten.
And the reader suddenly realizes: Where is Daisy? Three year old Daisy? She’s back in the car, alone, in the middle of nowhere, at what is possibly a crack-house. Eve never considers Daisy. The first time through I was so scared once we went into the house that I had forgotten Daisy as well. Munro has made me experience what it is to be Eve, and worse, what it is to be one of her children.
There is a nightmarish descent to the entire story, such that in the middle, we wonder if we are dealing with someone in the early stages of dementia. Whether Eve is impulsive, or unbalanced, or slightly demented is not clear. What is clear is that she has long abdicated her responsibilities, and has here stepped over one line and then another and then another into absolute danger, but at no point does she name the line, nor does she admit of any danger.
At one point, when out of the dangerous house and back in the car and headed slowly back down the rutted dirt road, she is going so slowly that someone is able to jump into the car. It’s one of the men from the house. But no, it’s apparently not a man, it’s apparently a woman who is running away from the house, and who puts her hand on Eve’s thigh, or maybe, thinks the reader, it’s a man who seems to be a woman. Eve thinks of bringing the woman to her house. All this, with Philip and Daisy in the back seat.
Eve’s thoughts, at this point, are so disarranged that she is completely unaware of her responsibilities for the two children in her care. With the children in the backseat, she runs through the complications of the woman come to her house. There is recklessness in her thinking that is so extreme that it feels like a nightmare. Except that the situation is real.
As for the book’s title: Once again, the love of a good woman is not necessarily the love a woman gives a man, but the love and protection a woman provides her children. Or, in this case, it is a cracked version of love and protection the woman provides to children.
But how is the episode retold to Eve’s daughter and son-in-law? Eve makes it back home to tell a completely expurgated version of the tale to Eve’s daughter and son-in-law, minus the terror and the threat. What is the result? Philip gives his grandmother “a flat look, a moment of conspiratorial blankness, a buried smile . . . . He had begun the private work of storing and secreting.”
We see something of the truth of the estrangement between Eve and her daughter. We see something of the distortion of the truth that the daughter had lived with. What was the meaning of Philip’s flat, blank look? That he knew Eve could not be trusted? That Eve had given him his first taste of evil? That he understood his mother’s hatred of Eve? Or that he knew he had been invited to disrespect his own mother and father?
There is the question of the artist and the artist’s responsibility to the truth. Eve appropriates and misquotes Tennyson for her own sentimental benefit. Eve is a broken-down actor who appropriates an exaggeration of her mother to make a living. Eve is someone who remembers a fragment of the past but cannot locate it with any accuracy at all. She asserts, however, that she did. Eve is someone who retails what has just happened with key excisions, so that the story she tells is completely untrue. Eve is someone entranced by the memory of some folk art that may or may not have been a true vision of reality. Munro here admits the possibility that an artist who uses the past is at the very least laden with the responsibility to admit fully that the past is a mosaic. What you remember is in pieces, what you remember is only one piece of what happened, and what you remember may be “lopsided” or “drunken”. It’s only what you remember, not what the others remember. Munro makes an effort to always portray different angles on the past; Eve makes no such effort.
You reap what you sow.
So. In this essay I sound definitive. How can that be when Munro’s trademark is to be inaccessible?
I only mean that this is what her story means to me. What it means to you would be different. Perhaps the key to her genius is the immense web that she builds within each story, and the ambiguity that results from the interplay of the elements. In this one: mothers and daughters; impulsivity; dementia; mapping; being an artist; playing at being an artist; telling the truth; deliberately lying; mosaic; folk art; acting; impersonating; supposing; art that is drunken, fat, and childish, or not; the Lady of Shalott; prostitution; hoarding; neediness; yielding; disordered thinking; houses so chaotic they are a trap; lives so chaotic they are also a trap. How many ways can these dozen plus things inform each other?
Could we spend a week or two on this story?
I first read it a few years ago, then a second time a year or two ago, and now I’ve just read it again for the third time. Each time I’ve attempted a close reading of it – and the story just keeps getting better. Today I’m stunned all over again. For me this is absolutely one of Munro’s best (of the 40 or 50 I’ve read).
Lengthwise the long section, section 8 (Harold’s house), is half the story and is just breath-taking. So real. Can’t think of anywhere else where Munro does tension like this. All the characters so clear. In this section even Daisy gets a starring role by proxy in what, for me, is Munro’s best ever paragraph. (I know, I’m gushing.) Just after Eve swings the car into the track up to the house, and just before things start getting scary:
‘This was something Daisy might remember – all she might remember – of this day. The arched trees, the sudden shadow, the interesting motion of the car. Maybe the white faces of the wild carrot that brushed at the windows. The sense of Philip beside her – his incomprehensible serious excitement, the tingling of his childish voice brought under unnatural control. A much vaguer sense of Eve – bare, freckly, sun-wrinkled arms, gray-blond frizzy curls held back by a black hairband. Maybe a smell. Not of cigarettes anymore, or of the touted creams and cosmetics on which Eve once spent so much of her money. Old skin? Garlic? Wine? Mouthwash? Eve might be dead when Daisy remembered this. Daisy and Philip might be estranged. Eve had not spoken to her own brother for three years. Not since he said to her on the phone, “You shouldn’t have become an actress if you weren’t equipped to make a better go of it.” ‘
Impossibly rich mortality. And, as the day is unfolding, that last line apparently just chucked in, a fleeting memory that seems to us like it should be like a blow to Eve’s solar plexus – but apparently it no longer is.
One of the central mysteries of the story, and one on which our judgment of Eve’s character is perhaps substantially based is: what’s the real reason Sophie and family cut short their holiday with Eve? For what it’s worth, my opinion is that it’s probably exactly what Sophie tells Eve it is. I suggest that the text both in brackets and in italics at the end of section 6, where we’re led to believe Eve is talking with her grandson Philip (“Wasn’t it a big surprise when your dad phoned from California?… etc etc) is in fact simply Eve’s somewhat overactive imagination. I suggest this is the case because Munro confirms it by framing another example of Eve’s paranoid speculations in exactly the same way – ie both in brackets and in italics – at the end of the story. This is when Eve imagines the young woman in the car talking to an imagined ‘homeless, heartless wastrel of her own age’. In brackets and italics, Munro tells us Eve imagines her saying: “I know where there’s a place we can stay, if we can get rid of the old lady.”
Elsewhere there is text in italics – but never in both italics and brackets. I suspect Munro pays careful attention to the layout of her stories: the spaces, the use of asterisk separators, text in italics etc. So I believe she’s subtly signalling to us ‘this is just stuff in Eve’s head’.
As further evidence I suggest perceptive Philip as ever is on the case, as he says about Ian (his stepfather) coming early to meet up with them:
“He got lonesome,” Philip said.
Sophie laughed. She said, “Yes. He got lonesome for us.”
I think this is probably the simple truth. The only other explanation for this bit of dialogue is that Sophie coached 7-year old Philip to say this ‘spontaneously’ in order to deceive Eve? I don’t find that credible.
Harold’s house as a drug den? Naively I have to admit I somehow hadn’t thought of it that way – perhaps because Eve doesn’t either (I think). Drug den certainly makes an awful lot of sense of the covered windows – and the hot room. But all I see is alcohol – and sex – being referred to. If they were doing drugs/manufactuing drugs would Herb have invited her in so easily? He’s got a ‘screw loose’, so maybe, I guess.
It also might explain (and spoil) another of my favourite bits: ‘ … what [Eve] saw was that this girl was much more drunk than she sounded. Her dark-brown eyes were glazed but held wide open, rounded with effort, and they had the imploring yet distant expression that drunks’ eyes get, a kind of last-ditch insistence on fooling you.’ I liked having the benefit of Eve’s wisdom and experience here. If it was indeed a drug den then it seems Eve is rather naive about these matters – like me. Ha ha.
Betsy, I think you’re being terribly hard on Eve. I think we’re to understand Eve to be a somewhat scatty, stressed dreamer (all that fantasising about buying/doing up properties, for example). After all, she’s struggled all her life to make a living as an actress – and as far as we know she was a single parent for much of that time. Who then went on to help her daughter raise her first child – until the daughter skedaddled to California.
‘Flyby fathers’ … no, perhaps they’re not the optimum way to bring children into the world. But that’s how a lot of the world works, no doubt producing strains and estrangements (and worse) in the process. But in this story I see both a daughter (Sophie) and a mother (Eve) slowly working on improving matters between themselves. In a sort of ‘two steps forward, one step back’ way. (With Eve doing most of the heavy lifting.) Bear in mind how at the end Sophie really wants Ian and Eve to get on with each other.
One query. Towards the end: ‘There are people who carry decency and optimism around with them, who seem to cleanse every atmosphere they settle in …. Ian struck Eve as being one of those people, in spite of his present graciousness….’ I can’t get a handle on ‘in spite of his present graciousness’. Shouldn’t we expect: ‘especially because of his present graciousness’?
A blindingly marvellous story – and I have to say I now regret being quite so generous with ‘Cortes Island’. ‘Save The Reaper’ is far superior – but still not perfect. Score 09/10.
Which isn’t to say that, with her two grandchildren in the car, I don’t think Eve was very irresponsible in following the truck up the track. But once they’re at the house and she can’t turn the car around to get out, they are kind of trapped. And I recognise the dilemma she’s faced with – try and insist on leaving and risk stirring up the potentially dangerous threat (Herb and his mates) or just go along with things in the hope that the option of a cordial exit presents itself pretty damn soon. And taking the kids with her into the house is better than leaving them in the car.
Incidentally doesn’t the fact that when they emerge from the house to find the truck has disappeared, indicate that they probably weren’t in that much danger? They were always free to go? That Herb realised he’d blocked them in and helpfully had moved the truck while they were chatting with his mate Harold? Vindicating Eve’s instincts to go with the flow?
Excellent thoughts, Howard! Thanks for sharing (I need to respond when I have more time and am not work!). I think we will still be posting on the next story this weekend, but that doesn’t mean we cannot keep focusing on this one!
Betsy’s explored one meaning of the mischievous title of this story. I’d like to suggest another.
First thing to say: I like the title. To borrow Trevor’s description of the stories themselves, it’s rather ‘layered’. More so than any of the other story titles in the book I think. Enigmatic, but in a different way from, say, the title ‘The Jack Randa Hotel’ (in the Open Secrets collection).
Seeing it for the first time on the contents page made me, and I’m sure many other readers, think immediately of the Grim Reaper. And once you’re reading the story, this is fair enough maybe. After all, some of the characters have what might have been a brush with danger/death in Harold’s house. But much more pertinently – at the end Eve is imagining the prospect of the girl in the car coming through the cornfield around her rented house to ‘get’ her.
But it’s ‘SAVE The Reaper’. Save the Grim Reaper? Why would you want to do that? Well, for a start, perhaps if you had no choice – and in a sense once the girl had got in the car, Eve didn’t have much choice but to rescue her from Harold’s crew. And of course at this stage in the story Eve has another motive – she thinks she might fancy this girl-at-peril, who still might be coming to kill/harm her. Or change her life forever.
I’m aware that this all sounds a bit literal. But it’s a ‘layered’ title. It doesn’t have to be the Grim Reaper. As Betsy indicates, it could be, as it were, just an ordinary reaper, as in the Tennyson poem. And even the ‘save’ is ambiguous.
In the end, whichever way you go, I do think that, for reasons of her own, Munro is wanting to use the title to centre us on the image of the house in the middle of the cornfield – which is where she of course ends the story.
Alice Munro has an unusual author´s note in “Love”: stories included in this collection previously published in “The New Yorker” appeared there in very different form. “Save the Reaper”, published twice in 1998, was the most different of all the five.
There is more black humour and situation comedy in this story than the reviews give reason to assume. Munro understands human weaknesses, does not accuse and lets her readers make their own conclusions.
At first we get a sympathetic picture of a funny grandmother, then a realistic depiction of a car ride with the grandchildren and tradition play turns surrealistic as they reach the decayed setting which Eve believes is a place from her childhood, which it may or may not be.
As Howard pointed out, some of the discussion goes on only in Eve´s imagination. She is an actress, and it probably is her natural way of processing her life,
She goes on imagining what her granddaughter remembers of her when she is dead, in the chapter Howard brought up. It would be delicious to know what Eve thought of her grandmother and what Sophie of hers; grandma rebellion is rare compared to mother rebellion.
Eve´s mother was ordinary and Eve tried to set another example, her feet firmly off the ground. Munro shows that it is not easy to transmit values, attitudes and standards of conducting in a world of increasing amount of rival and peripheral educators.
For a change this time it´s a grandma who is not adequate. Her daughter would tell that she was not an adequate mother either and we are shown that Eve knows that. She is one of the mothers in “Love” who are not good enough as mothers, know it and are strained by it.
The pointing name Eve is important in this story. The impulsive protagonist is in good company with her namesake. the first mother, in her lack of judgment, her characteristic feature.
Harri, yes, Eve being an actress is significant. Even at the height of the tension, in Harold’s hot room: ‘… [Eve] was thinking how she would describe this – she’d say it was like finding yourself in the middle of a Pinter play. Or like all her nightmares of a stolid, silent, hostile audience.’ This tells us Eve is tense … but not terrified.
And, yes, I think the humour in Munro’s stories is often overlooked. Among all the other facets of her incredible stories, it’s usually there – and she does it well. Sometimes it’s cutting but frequently it’s gentle. Often using it to soften us up before suddenly turning the story in a completely different direction. Children often are very funny. Of course sex is….
“He was so shy I never dreamed it would take,” (Sophie talking about Philip’s father’s semen).
‘The whole three days had been underscored by the swaying and rocking of the train – the lovers’ motions were never just what they contrived themselves, and perhaps for that reason seemed guiltless, irresistible.’ (Eve and Thomas – Sophie’s conception)
‘Sophie’s face took on a look of gravity and concealment, of patiently withheld judgments.’ Ha ha.
I’d love to read the alternative versions of this story.
By googling you find the original New Yorker version, but access is denied unless you have a subscripition or are an internet wizard. You can also try out their benevolence and ask for the article by sending New Yorker an email.
The first excerpt you picked up does not point towards dementia senilis..
We might also pay a visit to Alice Munro´s archives at the University of Calgary where most of her drafts are deposited – haha as you putit!
What a terrific and provocative discussion, Harri and Howard! More in a day or tow – am knee deep in the day right now!
“And the reader suddenly realizes: Where is Daisy? Three year old Daisy? She’s back in the car, alone, in the middle of nowhere, at what is possibly a crack-house.”
Eve was carrying Daisy when she went into the house (hoisted upon her hip in fact). She mentions that Daisy was getting heavy in her arms halfway through the encounter.
Thank you Geraldine. Thank you very much.
Thank you for these pieces, Trevor and Betsy. It has been a real pleasure discovering Alice Munro’s work accompanied by your analysis.
What a treat it has been to return to this 2019 discussion on “Save the Reaper” by Alice Munro…I learned so much from all of you….thank you!