2020 Best Translated Book Award Finalists!
Animalia
by Jean-Baptiste del Amo
translated from the French by Frank Wynne
Grove
France
purchase from Amazon
EEG
by Daša Drndic
translated from the Croatian by Celia Hawkesworth
New Directions
Croatia
purchase from Amazon
Stalingrad
by Vasily Grossman
translated from the Russian by Robert Chandler
New York Review Books
Russia
purchase from Amazon
Die, My Love
by Ariana Harwicz
translated from the Spanish by Sara Moses
Charco Press
Argentina
purchase from Amazon
Good Will Come from the Sea
by Christos Ikonomou
translated from the Greek by Karen Emmerich
Archipelago
Greece
purchase from Amazon
The Memory Police
by Yoko Ogawa
translated from the Japanese by Stephen Snyder
Pantheon
Japan
purchase from Amazon
77
by Guillermo Saccomanno
translated from the Spanish by Andrea Labinger
Open Letter Books
Argentina
purchase from Amazon
Beyond Babylon
by Igiaba Scego
translated from the Italian by Aaron Robertson
Two Lines Press
Italy
purchase from Amazon
Drive Your Plow Over the Bones of the Dead
by Olga Tokarczuk
translated from the Polish by Antoina Lloyd-Jones
Riverhead
Poland
purchase from Amazon
Territory of Light
by Yukio Tsushima
translated from the Japanese by Geraldine Harcourt
FSG
Japan
purchase from Amazon
From the twenty-five books on the longlist, the judges have selected ten finalists for the Best Translated Book Award. I’m very excited to read more of these, particularly Territory of Light and EEG, though all of them are compelling. Do you have a choice for the winner? Which do you want to read? You can also join in the conversation at The Mookse and the Gripes Goodreads page.
The Memory Police by Yoko Ogawa. It is science fiction but looks like it deals with what could happen. The New Yorker ran an article that discussed it. Here is the link: https://www.google.com/amp/s/www.newyorker.com/books/under-review/how-the-memory-police-makes-you-see/amp
So great that it was translated.
Larry B.