The New Yorker Fiction Forum

New Yorker Original Cover

Click here to see what's happening in the fiction of each issue of The New Yorker.

Last Five Issues: ____________________________

Links & Stuff

At the FSG blog, Ryan Chapman has a discussion on the state of book jacket design with three of the best designers out there: Susan Mitchell, Charlotte Strick, and Henry Sene Yee.

At Reading Matters, Kim has featured my blog on her Triple Choice Tuesday. My choices? The Ghost Writer, So Long, See You Tomorrow, and Butcher's Crossing. Pop on over and see my fresh, brief write-up of each title.

For Independence Day, the Huffington Post has a slide show of fifteen great independent publishers, featuring a few of my favorites -- Open Letter, Archipelago -- and a few I didn't know about. New Directions is a model of perfection, and I agree. I have stacks and stacks of books from these three presses, and I'm anxious to see what the others have to offer.

This year's Berkshire Wordfest will be held at the beautiful Edith Wharton estate, The Mount, on July 23 - 25. I will be going north that weekend, but I will be stopping at Tarrytown, New York, for some other fun. Still, a trip to the Berkshires is always pleasant, and a literary festival at Edith Wharton's house is a must if you're available.

Michiko Kakutani's review of Jacob de Zoet is surprising in its lack of substance. It's mostly just a plot rehash (which I think gives away a bit too much). It's boring to read and insightless, where I usually enjoy her reviews even if I disagree (as I do here). I'm not saying my reviews are better, surely, but this is pretty poor for The New York Times daily and from a Pulitzer-winning critic.

The PEN American Center has started its first online book club (click here for their page). Their first book is Clarice Lispector's The Hour of the Star, published by the great New Directions.

In the new issue of The New Yorker, James Wood takes a look at The Thousand Autumns of Jacob de Zoet: "This is to argue not that David Mitchell should be more like Tolstoy or Conrad or Beckett but, curiously, that he might be more Mitchellian—that the reader wants a kind of moral or metaphysical pressure that is absent, and that has ceded all the ground to pure storytelling."

KevinfromCanada features a guest post from Kathleen Winter, author of Anabel, which KFC also just reviewed.

The Paris Review blog has a Q&A with Jennifer Egan, author of The Goon Squad, a piece of which was published in The New Yorker and discussed here.

Click here for the Never Let Me Go trailer. I didn't like the book as much as I hoped I would, but the trailer makes the film look good. ____________________________

2010 Book Awards

  • National Book Critics Circle Award
    • Winner: Hilary Mantel's Wolf Hall
  • PEN/Faulkner Award
    • Winner: Sherman Alexie's War Dances
  • Hemingway Foundation/PEN Award
    • Winner: Brigid Pasulka's A Long, Long Time Ago and Essentially True
  • Pulitzer Prize
  • Orange Prize
    • Winner: Barbara Kingsolver's The Lacuna
  • Man Booker Prize
    • Late July
    • Early September
    • Winner: October 12
  • Nobel Prize in Literature
    • Winner: October
  • Giller Prize
    • Longlist: September 20
    • Shortlist: October 5
    • Winner: November 9
  • National Book Award
    • Finalists: October 13
    • Winner: November
____________________________

2009 Book Awards

  • National Book Critics Circle Award
    • Winner: Roberto Bolano's 2666
  • Hemingway Foundation/PEN Award
    • Winner: Michael Dahlie's A Gentleman's Guide to Graceful Living
  • PEN/Faulkner Award
  • Orange Prize
    • Winner: Marilynne Robinson's Home
  • Man Booker Prize
    • Winner: Hilary Mantel's Wolf Hall
  • Nobel Prize in Literature
    • Winner: Herta Müller
  • National Book Award
    • Winner: Colum McCann's Let the Great World Spin

J.M.G. Le Clézio: Desert

When J.M.G. Le Clézio won the Nobel Prize in literature in 2008, I had no idea who he was — as I’m sure was the case with most of you.  Not that that’s uncommon when the winner is announced in October — often the press release is my first encounter.  I was pleased, then, when I saw that Godine Press’s Verba Mundi series had two of his books available, The Prospector and, more recently, Desert (Désert, 1980; tr. from the French by C. Dickson, 2009).  I started with Desert because it is the book cited by the Nobel committee as Le Clézio’s “definitive breakthrough as a novelist.”

Desert

Review copy courtesy of Godine Publishers.

Reading this book took me back to my days in university when I was very engaged with post-colonial literature.  In fact, it’s a major disappointment that though this book was published in French in 1980, it was unavailable to us in English until nearly thirty years later — thirty years!  It is as good as any of the post-colonial books I read (Achebe, Soyinka, Walcott, Naipaul, Rushdie), and it is better than most.  I would have loved to study it in a class.  It deserves some serious attention, and hopefully it is on the road to getting it.

Now, admitedly, there are some embarassing reasons it wasn’t available to us in English sooner.  Desertbegins with a fifty-page introduction, that reads as slowly and methodically as the trek through the desert that it is describing, taking us back to the winter of 1909 – 1910, to Saguiet al-Hamra, the “Red Canal” territory in present-day Western Sahara.  There is a massive migration as the men and women and children of the desert are coming together at Smara at the feet of Ma al-Aïnine, their religious and political leader.  It is slow — but it is breath-taking!  This is a particularly beautiful passage that conveys the emotion and feel of the migration in the desert so wonderfully:

In the following days anxiety began to mount again in the Smara camp.  It was incomprehensible, but everyone could feel it, like a pain in the heart, like a threat.  The sun burned down hard during the day, bouncing its brutal light off the edges of rocks and the dried beds of torrents.  The foothills of the rocky Hamada shimmered in the distance, and there were always mirages over the Saguiet Valley.  New bands of nomads arrived each hour of the day, haggard with weariness and thirst, coming in forced marches from the south, and their silhouettes melted into the horizon along with the scintillating mirages.  They walked slowly, feet bandaged with strips of goatskin, carrying their meager loads on their backs.  Sometimes they were followed by half-starved camels and limping horses, goats, sheep.  They set up their tents hastily on the edge of the camp.  No one went to greet them or ask them where they came from.  Some bore the marks of wounds from battles they had fought against the soldiers of the Christians or the looters in the desert; most were on the verge of collapse, spent from fevers and stomach ailments.  Sometimes all that was left of an army arrived, decimated, bereft of a leader, womanless, black-skinned men, almost naked in their ragged garments, their glassy eyes bright with fever and folly.  They went to drink at the spring in front of the gate to Smara, then they lay down on the ground in the shade of the city walls, as if to sleep, but their eyes remained wide open.

They are not in Smara long before Ma al-Aïnine, the founder of Smara, and already a bitter opponent to French and Spanish colonization then going on in North Africa (he had already proclaimed jihad against the colonizers), tells them they must all go north where more land is available for them to develop. 

The book then shifts to some time after World War II.  Here we meet the main character, Lalla, in some coastal town in Morocco or Algeria.  Lalla is descended from these desert men, though she herself is now an orphan being raised by her aunt, Aamma.  The Lalla passages don’t move any faster than the desert migration passages, but they are much more intimate, focusing in a most peculiar manner on this girl.  She has an almost mythical past that keeps her elevated from us — that is, we try to approach her, but we never quite get inside her head. 

She also speaks of the desert, the wide open desert that commences south of Goulimeine, east of Taroudant, beyond the Drâa Valley.  It was there in the desert that Lalla was born, at the foot of a tree, as Aamma tells it.  There in the open desert, the sky is immense; the horizon has no end because there is nothing for the eye to catch upon.  The desert is like the sea, with the waves of wind over the hard sand, with the froth of rolling bramble bushes, with the flat stones, patches of lichen and plaques of salt, and the black shadows that dig out holes when the sun draws near to the earth.

Lalla herself seems to exist on some other plain along with her sometimes companion, the Hartani, a young man who also comes from the desert.  Lalla sees the desert as a wonder-filled place, a rarefied atmosphere where she can commune with something primordial.  It’s a nice contrast to the brutal desert we saw in 1909 when the migrants were dying there.

Lalla is moving forward, eyes almost closed against the reverberating light, and sweat is making her dress stick to her abdomen, to her chest, to her back.  Never, perhaps, has there been so much light on earth, and never has Lalla so thirsted after it, as if she had come from a dark valley in which death and shadows prevailed.  The air up here is still, it is hovering, it flickers and pulsates, and you think you can hear the sound of light waves, the strange music that resembles the song of bees.

The narrative shifts when the young Lalla begins to be courted by a rich old man.  As the prospect of marriage becomes more concrete, Lalla decides to leave the desert.  She migrates to Marseilles, where she and the other immigrants are very unwelcome.  The chapter taking place in the desert was entitled “Happiness”; the chapter in Marseilles is called “Life with the Slaves.”

Lalla gets a lump in her throat when she sees them, or when she runs into an ugly young woman with a small child hanging at her breast, begging on the corner of the main avenue.  She didn’t really know what fear was before, because back there in the Hartani’s land, there were only snakes and scorpions or, at worst, evil spirits making shadowy motions in the night; but here it’s the fear of emptiness, of need, of hunger, unnamed fear that seems to seep in from half-opened transoms into the horrid, stinking, basement rooms, well up from dark courtyards, enter rooms as cold as graves, or, like an evil wind, sweep along the wide avenues, where people are endlessly walking, walking, going away, pushing and shoving one another like that incessantly, day and night, for months on end, for years, through the unflagging sound of their rubber soles and, rising into the heavy air, the rumbling of their words, their motors, their grumbling, their gasping.

To me this is where the book really takes off.  We’ve seen a series of migrations and settings, all very effectively exploring the world of migrants and immigrants from post-colonial settlements.  Some would be theoretically appalled that a French author would deem himself capable of writing such an experience.  I have no such qualms, and it is fascinating to see how Le Clézio manages to avoid the pitfall of appropriating Lalla’s voice.  She remains, somehow I’m unable to figure out just now, distant even when we explore her thoughts.  He doesn’t hold her in his hands as he discusses with us her experiences.  There’s a great bit of scholarship there, so post-colonial theorists — if that is still partially in vogue — here is a piece worth your time.  But for those of you with a less scholarly bent, as I have now, this is still an enriching reading experience.

2 comments to J.M.G. Le Clézio: Desert

  • I bought Wandering Star when it became available here in Australia, and (prompted by your post) I added it to my tentative list of books to read for my 2010 Year of European Literature LOL – and now I have turned my library upside down searching for it but can’t find it!
    Woe!!

  • Lee Monks

    Le Clezio was one of my finds of the year; like you, I hadn’t heard of the chap until very recently. Both Terra Amata and The Book Of Flights – particularly the latter for me – are exceptional. They manage to interrogate areas of thought normally deemed hazardous and inevitably prone to evoking a sense of sophomoric pretension without succumbing to such dangers. Which impressed the hell out of me. A bit like a Calvino; so at ease with his all-encompassing mindset that the aforementioned pratfalls are somehow subverted and become a kind of philosopher-raconteur monologue of rare brilliance.

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>