Magda Szabó: The Fawn
The latest book for #NYRBWomen24 was Magda Szabó's The Fawn, translated from the Hungarian by Len Rix.
The latest book for #NYRBWomen24 was Magda Szabó's The Fawn, translated from the Hungarian by Len Rix.
Paul reviews László Krasznahorkai's The World Goes On, a collection of stories and essays translated from the Hungarian by George Szirtes, Ottilie Mulzet, and John Batki. This book was recently shortlisted for this year's Man Booker International Prize.
Paul reviews László Krasznahorkai: The Manhattan Project, another beautifully produced book by Sylph Editions.
Trevor reviews László Krasznahorkai's The Last Wolf, translated from the Hungarian by George Szirtes, and Herman: The Game Warden & The Death of a Craft, translated from the Hungarian by John Batki, recently published by New Direction in a lovely double-sided volume.
Trevor reviews Béla Zombory-Moldován's The Burning of the World: A Memoir of 1914, translated from the Hungarian by the author's grandson Peter Zombory-Moldován, and just out from NYRB Classics. This is the first time this exceptional memoir has been available in any language. Read the full post.
Trevor reviews László Krasznahorkai's debute novel, Satantango, translated from the Hungarian by George Szirtes.
Trevor reviews Gyula Krúdy's The Adventures of Sindbad, translated from the Hungarian by George Szirtes. Read the full post.
Trevor reviews László Krasznahorkai's The Melancholy of Resistance, translated from the Hugarian by George Szirtes.
Trevor reviews László Krasznahorkai's Animalinside, translated from the Hungarian by Ottilie Mulzet.
Trevor reviews Nobel Prize winner Imre Kertész’s Fiasco. Read the full post.