Graciliano Ramos: São Bernardo
NYRB Classics recently published a new translation of Graciliano Ramos’s second novel, São Bernardo, a captivating look at an insecure man trying to hold onto his power.
NYRB Classics recently published a new translation of Graciliano Ramos’s second novel, São Bernardo, a captivating look at an insecure man trying to hold onto his power.
In their 2020 Summer Fiction issue, The New Yorker has published Emma Cline’s “White Noise.”
As part of their 2020 Summer Fiction issue, The New Yorker has published Haruki Murakami’s “Confessions of a Shinagawa Monkey,” translated from the Japanese by Philip Gabriel. This is a sequel to his 2006 story “A Shinagawa Monkey.”
For the 2020 Summer Fiction issue, The New Yorker has published a previously unpublished story by Ernest Hemingway, “Pursuit as Happiness.”
Come here to talk about Uwe Johnson’s Anniversaries, covering June 3 – 9, 1968.
The 2020 Best Translated Book Award winner has been announced!
John Cassavetes divisive 1970 film Husbands looks at three men struggling with their mortality and with the roles they play as husbands. Is it a misogynistic relic from fifty years ago, or is it a surprisingly progressive look at the ugly roles men play that wreck everyone, including themselves.
This week’s New Yorker fiction is “Two Nurses, Smoking,” by David Means.
Come here to talk about Uwe Johnson’s Anniversaries, covering May 27 – June 2, 1968.