Sigizmund Krzhizhanovsky: The Return of Munchausen
Trevor reviews Sigizmund Krzhizhanovsky's The Return of Munchausen, translated from the Russian by Joanne Turnbull.
Trevor reviews Sigizmund Krzhizhanovsky's The Return of Munchausen, translated from the Russian by Joanne Turnbull.
This week’s New Yorker fiction is Tatyana Tolstaya’s “Aspic,” translated from the Russian by Anya Migdal. Read the full post and join the conversation.
This week NYRB Classics published Anton Chekhov's The Prank, the first book Chekhov put together and tried to publish when he was only twenty-two years old. But he failed, thanks to the censors, and the book was never published: until now, in English, the first time in any language. Translated from the Russian by Maria Bloshteyn and accompanied by illustrations by Chekhov's brother Nikolai, The Prank is not only an important book but also an absolute delight on its own, outside of its historical magnitude and the magnitude of its author. This is no mere curiosity. Read the full post.
Trevor reviews Alexander Pushkin's The Captain's Daughter, translated from the Russian by Robert Chandler and Elizabeth Chandler. Read the full post.
This week's New Yorker fiction is Lyudmila (translated from the Russian by Bela Shayevich). Betsy shares her thoughts. Read the full post.
Trevor reviews NYRB Classics' newest collection of Sigizmund Krzhizhanovsky's short stories, Autobiography of a Corpse, translated from the Russian by Joanne Turnbull.
Trevor reviews Vasily Grossman's posthumously published travel memoir, An Armenian Sketchbook, translated from the Russian by Robert & Elizabeth Chandler.
Trevor reviews Sigizmund Krzhizhanovsky's posthumously published collection of short stories, Memories of the Future, translated from the Russian by Joanne Turnbull.
Trevor reviews Andrey Platonov's posthumously published novel, Happy Moscow, translated from the Russian by Robert and Elizabeth Chandler. Read the full post.
Trevor reviews Nikolia Gogol's The Night Before Christmas. Read the full post.